[Verse 1: Mac Miller] [Verse 1: Mac Miller] [Verso 1: Miller Mac] And when it's night time with the shine of the city lights, And when it's night time with the shine of the city lights, E quando é hora da noite com o brilho das luzes da cidade, Same day different mic what you living like, Same day different mic what you living like, mic diferentes no mesmo dia que você viver assim, Travel around the country always at the airport different flights, Travel around the country always at the airport different flights, Viagem ao redor do país sempre os voos do aeroporto diferentes, It's anything but the simple life, It's anything but the simple life, É outra coisa senão a vida simples, I break em off fuck a magistrate, I break em off fuck a magistrate, Eu quebro fuck off magistrado, And I laugh at hate, And I laugh at hate, E eu rio de ódio, Revenge a dish served cold y'all can grab a plate, Revenge a dish served cold y'all can grab a plate, A Vingança de um prato servido frio vocês podem pegar uma placa, Grab a tape toward the money and the fame Grab a tape toward the money and the fame Pegue uma fita para o dinheiro ea fama But it ain't all what it seem boy just another game, But it ain't all what it seem boy just another game, Mas nem tudo é o que parece menino apenas mais um jogo, Know wii, xbox, or ps3 just good weed and some henny you can leave me be, Know wii, xbox, or ps3 just good weed and some henny you can leave me be, Saiba Wii, Xbox, PS3 ou erva apenas bons e alguns Henny você pode me deixar ser, Maybe find me in the west coast like ez e, Maybe find me in the west coast like ez e, Talvez me encontrar na costa ocidental como e ez, They in a coma been asleep for weeks, They in a coma been asleep for weeks, Eles em estado de coma foi dormir por semanas, But now they waking up, But now they waking up, Mas, agora, acordar, They notice that the youngin got skill, They notice that the youngin got skill, Eles percebem que o youngin tenho habilidade, Ya I'm white but you can't put a color on I'll, Ya I'm white but you can't put a color on I'll, Sim, eu sou branco, mas você não pode colocar uma cor em que vou, I got my own thing going for me, I got my own thing going for me, Eu tenho minhas próprias coisas acontecendo para mim, Sip lean so they move in slow motion for me, Sip lean so they move in slow motion for me, Sip magra assim que se mover em câmera lenta para mim, Just a juvenile but these bets is moving over for me, Just a juvenile but these bets is moving over for me, Apenas um juvenil, mas estas apostas está se movendo mais para mim, Cold glass of henny so they go and grab a coaster for me, Cold glass of henny so they go and grab a coaster for me, Cold copo de Henny então eles vão e pegar uma montanha-russa para mim, Life a fuckin roller coaster homie, Life a fuckin roller coaster homie, Vida de um mano porra rolo coaster, What's my name? bitch you were supposed to know me What's my name? bitch you were supposed to know me Qual é o meu nome? puta que você deveria me conhecer [Chorus: Young Scolla] [Chorus: Young Scolla] [Refrão: Scolla Young] Just forget all that bullshit mane Just forget all that bullshit mane Apenas esqueça que todas as mane besteira Leave it to the lames Leave it to the lames Deixe-o para o aleija I'm just trying to make it in the game I'm just trying to make it in the game Eu só estou tentando fazê-lo no jogo I can do it all I can do it all Eu posso fazer tudo Still gonna end up winning Still gonna end up winning Ainda vai acabar ganhando That's just what I saw That's just what I saw Isso é só o que eu vi Right from the beginning Right from the beginning Desde o início They gone change They gone change Eles tinham ido a mudança I was born to be a winner! I was born to be a winner! Eu nasci para ser um vencedor! I was born to be a winner! I was born to be a winner! Eu nasci para ser um vencedor! [Verse 2: Mac Miller] [Verse 2: Mac Miller] [Verso 2: Miller Mac] It's just me and my team that's all that matters yeah, It's just me and my team that's all that matters yeah, É só eu e minha equipe que é tudo que importa, sim, Live my life right and just be happy here, Live my life right and just be happy here, Live direito a minha vida e apenas ser feliz aqui, Ain't no white light, bitch I got my whole life ahead of me, Ain't no white light, bitch I got my whole life ahead of me, Não é nenhuma luz branca, puta que eu tenho a minha vida toda à minha frente, Architecture my life but you can't design my destiny, Architecture my life but you can't design my destiny, Arquitetura da minha vida, mas você não pode projetar o meu destino, All the family that I lost, rest in peace, All the family that I lost, rest in peace, Todos da família que eu perdi, descanse em paz, Wish you was here to see me catch my dream, Wish you was here to see me catch my dream, Queria que você estivesse aqui para me ver pegar o meu sonho, Iv chased my shadow now I'm on another level, Iv chased my shadow now I'm on another level, Iv perseguiu a minha sombra agora estou em outro nível, At the playground playing freeze tag with the devil, At the playground playing freeze tag with the devil, No parque brincando congelar com o diabo, I ain't gonna sell my soul tho, I ain't gonna sell my soul tho, Eu não vou vender minha alma tho, This music worth more then hoes, boats, and polo, This music worth more then hoes, boats, and polo, Esta música vale mais do que enxadas, barcos e pólo, No college but bet I win the rose bowl, No college but bet I win the rose bowl, Nenhuma faculdade, mas aposto que eu ganhar o Rose Bowl, The way I smoke got my moms going loco, The way I smoke got my moms going loco, A maneira que eu tenho a minha fumaça mamães vão loco, Live on my own now paying rent and shit, Live on my own now paying rent and shit, Vivo no meu próprio aluguel pagando agora e merda, When life stress gets thick you need some sedatives, When life stress gets thick you need some sedatives, Quando o stress da vida engrossar você precisa de alguns sedativos, A little weed and a little bit of liquor, A little weed and a little bit of liquor, Uma pequena erva e um pouco de licor, Make me forget about this bullshit I'm into, Make me forget about this bullshit I'm into, Faça-me esquecer esse papo furado Estou em, [Chorus] [Chorus] [Refrão]