I spent the whole day in my head I spent the whole day in my head Passei o dia inteiro na minha cabeça Do a little spring cleaning, I'm always too?busy?dreaming Do a little spring cleaning, I'm always too?busy?dreaming Fazer uma pequena limpeza de primavera, eu estou sempre muito ocupado sonhando Well, maybe I?should wake up instead Well, maybe I?should wake up instead Bem, talvez eu deva acordar A lot of?things I regret, but I just say I forget A lot of?things I regret, but I just say I forget Me arrependo de muitas coisas, mas digo que esqueço Why can't it just be easy? Why can't it just be easy? Por que não pode ser fácil? Why does everybody need me to stay? Why does everybody need me to stay? Por que todo mundo precisa que eu fique? Oh, I hate the feeling Oh, I hate the feeling Oh, eu odeio o sentimento When you're high but you're underneath the ceiling When you're high but you're underneath the ceiling Quando você está alto, mas você está embaixo do teto Got the cards in my hand, I hate dealing, yeah Got the cards in my hand, I hate dealing, yeah Tenho as cartas na minha mão, eu odeio lidar, sim Get everything I need then I'm, gone, but it ain't stealing Get everything I need then I'm, gone, but it ain't stealing Consiga tudo o que eu preciso, então eu fui embora, mas não é roubo Can I get a break? Can I get a break? Posso fazer uma pausa? I wish that I could just, get out my god damn way I wish that I could just, get out my god damn way Eu gostaria de poder apenas sair do meu caminho What is there to say? What is there to say? O que há para dizer? There ain't a better time than today There ain't a better time than today Não há tempo melhor do que hoje But maybe I'll lay down for a little, yeah But maybe I'll lay down for a little, yeah Mas talvez eu me deite um pouco, sim Instead of always trying to figure everything out Instead of always trying to figure everything out Em vez de sempre tentar descobrir tudo And all I do is say sorry And all I do is say sorry E tudo o que faço é pedir desculpas Half the time I don't even know what I'm saying it about Half the time I don't even know what I'm saying it about Na metade do tempo, eu nem sei do que estou falando Good news, good news, good news Good news, good news, good news Boas notícias, boas notícias, boas notícias That's all they wanna hear That's all they wanna hear É tudo o que eles querem ouvir No, they don't like it when I'm down No, they don't like it when I'm down Não, eles não gostam quando estou triste But when I'm flying, oh But when I'm flying, oh Mas quando estou voando, oh It make 'em so uncomfortable It make 'em so uncomfortable Isso os torna tão desconfortáveis So different, what's the difference? So different, what's the difference? Tão diferente, qual é a diferença? Well it ain't that bad Well it ain't that bad Bem, não é tão ruim assim It could always be worse It could always be worse Sempre poderia ser pior I'm running out of gas, hardly anything left I'm running out of gas, hardly anything left Estou ficando sem gasolina, quase nada resta Hope I make it home from work Hope I make it home from work Espero que eu chegue em casa do trabalho Well, so tired of being so tired Well, so tired of being so tired Bem, tão cansado de estar tão cansado Why do I gotta build something beautiful just to go set it on fire? Why do I gotta build something beautiful just to go set it on fire? Por que eu tenho que construir algo bonito só para atear fogo? I'm no liar but I'm no liar but Eu não sou mentiroso, mas Sometimes the truth don't sound like the truth Sometimes the truth don't sound like the truth Às vezes a verdade não soa como a verdade Maybe 'cause it ain't Maybe 'cause it ain't Talvez porque não é I just love the way it sound when I say it I just love the way it sound when I say it Eu simplesmente amo o jeito que soa quando digo Yeah, it's what I do Yeah, it's what I do Sim, é o que eu faço If you know me, it ain't anything new If you know me, it ain't anything new Se você me conhece, não há nada de novo Wake up to the moon, haven't seen the sun in a while Wake up to the moon, haven't seen the sun in a while Acorde com a lua, não vejo o sol há algum tempo But I heard that the skies still blue, yeah But I heard that the skies still blue, yeah Mas ouvi dizer que o céu ainda está azul, sim I heard they don't talk about me too much no more I heard they don't talk about me too much no more Ouvi dizer que eles não falam mais sobre mim, não mais And that's a problem with a closed door And that's a problem with a closed door E isso é um problema com uma porta fechada Good news, good news, good news Good news, good news, good news Boas notícias, boas notícias, boas notícias That's all they wanna hear That's all they wanna hear É tudo o que eles querem ouvir No, they don't like it when I'm down No, they don't like it when I'm down Não, eles não gostam quando estou triste But when I'm flying, oh But when I'm flying, oh Mas quando estou voando, oh It make 'em so uncomfortable It make 'em so uncomfortable Isso os torna tão desconfortáveis So different, what's the difference? So different, what's the difference? Tão diferente, qual é a diferença? There's a whole lot more for me waiting on the other side There's a whole lot more for me waiting on the other side Há muito mais para mim esperando do outro lado I'm always wondering if it feel like summer I'm always wondering if it feel like summer Estou sempre me perguntando se parece verão I know maybe I'm too late, I could make it there some other time I know maybe I'm too late, I could make it there some other time Sei que talvez seja tarde demais, eu poderia chegar lá em outra hora I'll finally discover I'll finally discover Finalmente vou descobrir That there's a whole lot more for me waiting That there's a whole lot more for me waiting Que há muito mais para mim esperando That there's a whole lot more for me waiting That there's a whole lot more for me waiting Que há muito mais para mim esperando I know maybe I'm too late, I could make it there some other time I know maybe I'm too late, I could make it there some other time Sei que talvez seja tarde demais, eu poderia chegar lá em outra hora Then I'll finally discover Then I'll finally discover Então eu vou finalmente descobrir That it ain't that bad, ain't so bad That it ain't that bad, ain't so bad Que não é tão ruim, não é tão ruim When it ain't that bad, mm When it ain't that bad, mm Quando não é tão ruim, mm At least it don't gotta be no more At least it don't gotta be no more Pelo menos, não precisa haver mais No more, no more, no more, no more No more, no more, no more, no more Não mais, não mais, não mais, não mais No, no, no, no, no, no, no, no No, no, no, no, no, no, no, no Não, não, não, não, não, não, não, não Hey, hey Hey, hey Ei ei Mmm, hey, mmm, mmm, mmm. Mmm, hey, mmm, mmm, mmm. Mmm, ei, mmm, mmm, mmm.