×
Original Corrigir

See what happened to the girl See what happened to the girl eja o que aconteceu com a garota ‘round the midnight ‘round the midnight Perto da meia noite When she lost a crystal shoe When she lost a crystal shoe Quando ela perdeu um sapato de cristal I don’t need no spell on me I don’t need no spell on me Eu não preciso de um encantamento em mim Or bell to tell me Or bell to tell me Ou de um sino para me dizer You better go, you better say goodbye You better go, you better say goodbye É melhor você ir, é melhor você dizer adeus Doesn’t take that much for me Doesn’t take that much for me Não é muito difícil para mim To feel alright now To feel alright now Me sentir bem agora And to knock, knock on your door And to knock, knock on your door E bater, bater em sua porta Maybe just a sip or two Maybe just a sip or two Talvez só um gole ou dois Of a good espresso Of a good espresso De um bom expresso And my nails painted two times or more And my nails painted two times or more E minhas unhas pintadas duas vezes ou mais Too bad she gave it all away Too bad she gave it all away Que pena que ela deu tudo When the magic’s gone astray, hey, hey When the magic’s gone astray, hey, hey Quando a magia ficou estranha, hey, hey I never let it be I never let it be Eu nunca deixo estar Whatever may come to me Whatever may come to me O que quer que venha para mim When it turns to be twenty-four When it turns to be twenty-four Quando chega a vigésima-quarta hora Going up and down the stairs Going up and down the stairs Subindo e descendo as escadas As she used to As she used to Como ela costumava fazer I’ve been searching for your face I’ve been searching for your face Eu tenho procurado pelo seu rosto In a pair of platform boots In a pair of platform boots Num par de botas plataforma I may stumble I may stumble Eu posso tropeçar Oh, what a pain, oh, what a shame on me Oh, what a pain, oh, what a shame on me Oh, que dor, oh que vergonha em mim Too bad if I’m not fancy enough Too bad if I’m not fancy enough Que pena se eu não sou caprichosa o bastante But I’m so happy just for being so tough But I’m so happy just for being so tough Mas eu estou tão feliz por ser tão durona I never hide away I never hide away Eu nunca me escondo Whatever may come my way Whatever may come my way Do que quer que venha ao meu encontro When it turns to be twenty four When it turns to be twenty four Quando chega a vigésima-quarta hora Too bad she gave it all away Too bad she gave it all away Que pena que ela deu tudo When the magic’s gone astray, hey, hey When the magic’s gone astray, hey, hey Quando a magia ficou estranha, hey, hey I never let it be I never let it be Eu nunca deixo estar Whatever may come to me Whatever may come to me O que quer que venha para mim When it turns to be twenty-four When it turns to be twenty-four Quando chega a vigésima-quarta hora When it turns to be 24… When it turns to be 24… Quando chega a vigésima-quarta hora... When it turns to be 24… When it turns to be 24… Quando chega a vigésima-quarta hora... When it turns to be 24… When it turns to be 24… Quando chega a vigésima-quarta hora...






Mais tocadas

Ouvir Maaya Sakamoto Ouvir