Here I sit all by myself Here I sit all by myself Aqui eu me sento sozinho. Wonderin' how she could put our love on a shelf Wonderin' how she could put our love on a shelf Me perguntando,como ela pôde colocar nosso amor em uma estante. A crowd of people, they pass me by A crowd of people, they pass me by Uma multidão de pessoas, elas passam por mim. But all I can do is hang my head and cry But all I can do is hang my head and cry Mas tudo que eu posso fazer é baixar minha cabeça e chorar. (chorus) (chorus) (coro) Blame it on a sad song in the night Blame it on a sad song in the night Culpe uma triste canção na noite. I don't want anyone but you to make it right I don't want anyone but you to make it right Eu não quero ninguém além de você pra fazer isso do jeito certo. Blame it on a sad song in the night Blame it on a sad song in the night Culpe uma triste canção na noite. Well, it's an old familiar feelin' Well, it's an old familiar feelin' Bem, isso é um velho sentimento familiar. Girl, it's got my heart reelin' Girl, it's got my heart reelin' Garota,você conseguiu fazer meu coração vacilar. Don't want to hear a sad song in the night Don't want to hear a sad song in the night Não quero ouvir uma triste canção na noite. Anymore Anymore Não mais. I know when we first started out I know when we first started out Eu sei que,lá no início,quando nós começamos. I was your only love and you had no doubt I was your only love and you had no doubt Eu era o seu único amor e você não tinha dúvidas. But songs of the heart don't last forever But songs of the heart don't last forever Mas canções de amor não duram pra sempre. But don't you give up on love 'cause you never say never But don't you give up on love 'cause you never say never Mas não desista de amar,porque você nunca diz nunca. Blame it on a sad song in the night Blame it on a sad song in the night Culpe uma triste canção na noite. I don't want anyone but you to make it right I don't want anyone but you to make it right Eu não quero ninguém além de você pra fazer isso do jeito certo. Blame it on a sad song in the night Blame it on a sad song in the night Culpe uma triste canção na noite. Well, it's an old familiar feelin' Well, it's an old familiar feelin' Bem, isso é um velho sentimento familiar. Girl, it's got my heart reelin' Girl, it's got my heart reelin' Garota,você conseguiu fazer meu coração vacilar. Don't want to hear a sad song in the night Don't want to hear a sad song in the night Não quero ouvir uma triste canção na noite. Anymore Anymore Não mais. 'Cause not a day goes by that I don't think about you 'Cause not a day goes by that I don't think about you Porque nenhum dia se passou que eu não tenha pensado em você. Oh, moment to moment, I get lost in time Oh, moment to moment, I get lost in time Oh,minuto após minuto,eu me perdia no tempo. And many years from now when I hear that song come on the radio And many years from now when I hear that song come on the radio E desde muitos anos até agora,quando ouço aquela canção de volta no rádio. All those feelings will come back to haunt me All those feelings will come back to haunt me Todos aqueles sentimentos voltam para me assombrar. My heart will let me know My heart will let me know Meu coração vai me deixar saber. Blame it on a sad song in the night Blame it on a sad song in the night Culpe uma triste canção na noite. I don't want anyone but you to make it right I don't want anyone but you to make it right Eu não quero ninguém além de você pra fazer isso do jeito certo. Blame it on a sad song in the night Blame it on a sad song in the night Culpe uma triste canção na noite. Well, it's an old familiar feelin' Well, it's an old familiar feelin' Bem, isso é um velho sentimento familiar. Girl, it's got my heart reelin' Girl, it's got my heart reelin' Garota,você conseguiu fazer meu coração vacilar. Don't want to hear a sad song anymore Don't want to hear a sad song anymore Não quero ouvir uma triste canção na noite.Não mais. Blame it on a sad song Blame it on a sad song Ponhe a culpa em uma canção triste. You can blame it on a sad song, baby You can blame it on a sad song, baby Você pode culpar uma triste canção, querida. Blame it on, blame it on a sad song Blame it on, blame it on a sad song Culpe, culpe uma triste canção.