Babes in the woods, Babes in the woods, Chicas en el bosque, Oh, which way to go? Oh, which way to go? Oh, qué camino tomar? Babes in the woods, Babes in the woods, Chicas en el bosque, No one to say no; No one to say no; Nadie a decir que no; Pretty people come to me, Pretty people come to me, Gente bonita venir a mí, Cry your heart all out, Cry your heart all out, El llanto de su corazón por todas, Tell me what it's all about. Tell me what it's all about. Dígame de qué se trata todo esto. Who remembers Kerouac? Who remembers Kerouac? Quién se acuerda de Kerouac? What was that all about? What was that all about? ¿Qué fue todo eso? Right on Jack, Right on Jack, A la derecha en Jack, So long Jack, So long Jack, En tanto Jack, Who remembers anything, Who remembers anything, Quién se acuerda de nada, And who cares anyhow? And who cares anyhow? Y a quién le importa de todos modos? But here's to those still on the road, But here's to those still on the road, Pero he aquí que los que siguen en el camino, And those on the road back. And those on the road back. Y aquellos en el camino de vuelta. Babes in the woods, Babes in the woods, Chicas en el bosque, Oh, which way to go? Oh, which way to go? Oh, qué camino tomar? Babes in the woods, Babes in the woods, Chicas en el bosque, No one to say no; No one to say no; Nadie a decir que no; Pretty people come to me, Pretty people come to me, Gente bonita venir a mí, Cry your heart all out, Cry your heart all out, El llanto de su corazón por todas, Tell me what it's all about. Tell me what it's all about. Dígame de qué se trata todo esto. Pretty people hear me cry, Pretty people hear me cry, Gente bonita me oye llorar, Cry my heart all out, Cry my heart all out, Clamor de mi corazón por todas, Tell me what it's all about. Tell me what it's all about. Dígame de qué se trata todo esto.