×
Original Corrigir

Lady Scarface

Lady Scarface

We had a date We had a date Tivemos uma data 12th street at eight 12th street at eight 12th Street em oito If you're done I'll be there don't be late If you're done I'll be there don't be late Se você estiver pronto, eu estarei lá não se atrase Instructed as such Instructed as such Instruído como tal Without a soft touch Without a soft touch Sem um toque suave If it would've mattered it didn't too much If it would've mattered it didn't too much Se fosse eu que não importava muito I waited for you a minute or two I waited for you a minute or two Eu esperei por você um minuto ou dois Well just what kind of a girl do you think I am Well just what kind of a girl do you think I am Bem que tipo de menina você acha que eu sou Fumbing around Fumbing around Fumbing volta A cigarette A cigarette Um cigarro Smoked it to the ash and then lit up again Smoked it to the ash and then lit up again Smoked-lo para a cinzas e, em seguida, acendeu outra vez Blowing smoke rings Blowing smoke rings Soprando anéis de fumaça Blinding the air Blinding the air Blinding no ar If you're comin baby you're just two in a rears If you're comin baby you're just two in a rears Se você bebê está chegando você está apenas dois em um eleva I'm too impatient and you're just too late I'm too impatient and you're just too late Eu sou muito impaciente e você está apenas demasiado tarde My attention span is just not that great My attention span is just not that great Minha atenção não é apenas aquela grande Then this young kinda guy walked right on by me Then this young kinda guy walked right on by me Então esse tipo de cara jovem caminhava direito sobre por mim I couldn't have been more than 16 I couldn't have been more than 16 Eu não poderia ter sido mais do que 16 It's just nothing I can do you gotta understand It's just nothing I can do you gotta understand É justo que eu possa fazer você tem que entender You see, he had this walk You see, he had this walk Você vê, ele tinha essa caminhada I mean, down ??? and I mean, down ??? and Quer dizer, para baixo?? e No he wasn't going my direction so I just kinda turned an eye No he wasn't going my direction so I just kinda turned an eye Não, ele não estava indo para minha direção Eu meio que acabado de fazer um olho I had to I was really possessed I had to I was really possessed Eu tive que eu estava realmente possuído I mean, I wasn't myself I mean, I wasn't myself Quer dizer, eu não era eu mesmo I was so close I was so close Eu estava tão perto I crept like a cat I crept like a cat Arrastei-me como um gato Visions of seduction lurking under my hat Visions of seduction lurking under my hat Visões da sedução que espreita debaixo do meu chapéu He was so young He was so young Ele era tão jovem Such innocense Such innocense Essa inocência If I had control I didn't feel any yet If I had control I didn't feel any yet Se eu tivesse o controle Eu não senti nenhuma ainda I couldn't be heard I couldn't be heard Eu não podia ser ouvido Not a sound did I make Not a sound did I make Nem um som que eu fiz If this is the real thing there's just no need to fake If this is the real thing there's just no need to fake Se esta é a coisa real não é apenas não precisam de falso So now was the time So now was the time Então, agora era o momento The crucial 8th mile The crucial 8th mile As milhas crucial 8 If I had to do it it would be with a smile If I had to do it it would be with a smile Se eu tivesse que fazer isso seria com um sorriso A tap on his back A tap on his back Um toque nas costas A slip on my belt A slip on my belt Um deslize na minha cintura He turned around and I knew that the ground would melt He turned around and I knew that the ground would melt Ele se virou e eu sabia que a terra iria derreter I put on the ice I put on the ice Eu coloquei no gelo The smile was gone The smile was gone O sorriso se foi Hey baby, and the rest... Hey baby, and the rest... Hey baby, eo resto ...






Mais tocadas

Ouvir Lydia Lunch Ouvir