One, two One, two Um dois I think I just need to kiss you goodbye I think I just need to kiss you goodbye Eu acho que só preciso te dar um beijo de despedida So baby, bring it over tonight So baby, bring it over tonight Então, baby, traga isso hoje à noite Don't get caught in your head Don't get caught in your head Não seja pego na sua cabeça These words will keep them in this bed These words will keep them in this bed Estas palavras vão mantê-los nesta cama I am feeling like the first time we met I am feeling like the first time we met Estou me sentindo como a primeira vez que nos conhecemos But I know this as good as it gets But I know this as good as it gets Mas eu sei disso tão bom quanto é possível We know we got no more We know we got no more Nós sabemos que não temos mais So baby, we can take it slow So baby, we can take it slow Então, baby, podemos ir devagar You the only one got me stuck You the only one got me stuck Você o único me deixou preso I'm walkin' 'round, eyes wide open I'm walkin' 'round, eyes wide open Estou andando, olhos bem abertos Unfocused, know you notice that, babe Unfocused, know you notice that, babe Sem foco, saiba que você percebe isso, querida I'm tryin' to keep from moving that way I'm tryin' to keep from moving that way Estou tentando evitar me mover dessa maneira But true, real love is for the fools But true, real love is for the fools Mas o verdadeiro amor verdadeiro é para os tolos Hurt me, know you want to Hurt me, know you want to Me machuca, sabe que você quer Watch me break into two Watch me break into two Veja-me dividir em dois For you, you For you, you Para você You just act a fool for the hoorah, baby You just act a fool for the hoorah, baby Você apenas age como um tolo pela hoorah, baby Drop-top in the coupe, bangin' 2Pac, baby Drop-top in the coupe, bangin' 2Pac, baby Drop-top no cupê, batendo 2Pac, baby I saw something real, fuck what you saw, baby I saw something real, fuck what you saw, baby Eu vi algo real, foda-se o que você viu, baby I saw something real, fuck what you saw, baby I saw something real, fuck what you saw, baby Eu vi algo real, foda-se o que você viu, baby Tryna find a feel but it's too hard lately Tryna find a feel but it's too hard lately Tentando encontrar uma sensação, mas é muito difícil ultimamente Here's our ticket out, thinkin' we ought take it Here's our ticket out, thinkin' we ought take it Aqui está a nossa passagem, pensando que devemos levá-la Oh, oh Oh, oh Oh oh Ooh, I wonder if you know what you do Ooh, I wonder if you know what you do Ooh, eu me pergunto se você sabe o que faz I wonder if you know it'd take all of me to break your back? I wonder if you know it'd take all of me to break your back? Gostaria de saber se você precisaria de tudo para quebrar suas costas? Don't call, no sleep, I'd rather crash Don't call, no sleep, I'd rather crash Não ligue, não durma, eu prefiro bater Ooh, so easy how you make up my mind Ooh, so easy how you make up my mind Ooh, tão fácil como você decide It work on me like every time It work on me like every time Funciona em mim como sempre Jump in my Cadillac Jump in my Cadillac Salte no meu Cadillac And ride, too bad we goin' too fast And ride, too bad we goin' too fast E cavalgar, pena que estamos indo rápido demais 'Cause you the only one got me stuck (only one got me stuck) 'Cause you the only one got me stuck (only one got me stuck) Porque você o único me deixou preso (apenas um me deixou preso) Walkin' 'round, eyes wide open Walkin' 'round, eyes wide open Andando em volta, olhos bem abertos Unfocused, know you notice that, babe Unfocused, know you notice that, babe Sem foco, saiba que você percebe isso, querida I'm tryin' to keep from moving that way I'm tryin' to keep from moving that way Estou tentando evitar me mover dessa maneira But true, real love is for the fools (oh) But true, real love is for the fools (oh) Mas verdadeiro, o verdadeiro amor é pelos tolos (oh) Hurt me, know you want to (oh) Hurt me, know you want to (oh) Me machuca, sabe que você quer (oh) Watch me break into two (two) Watch me break into two (two) Veja-me dividir em dois (dois) For you, you For you, you Para você You just act a fool for the hoorah, baby You just act a fool for the hoorah, baby Você apenas age como um tolo pela hoorah, baby Drop-top in the coupe, bangin' 2Pac, baby Drop-top in the coupe, bangin' 2Pac, baby Drop-top no cupê, batendo 2Pac, baby I saw something real, fuck what you saw, baby I saw something real, fuck what you saw, baby Eu vi algo real, foda-se o que você viu, baby I saw something real, fuck what you saw, baby I saw something real, fuck what you saw, baby Eu vi algo real, foda-se o que você viu, baby Tryna find a feel but it's too hard lately (too hard lately) Tryna find a feel but it's too hard lately (too hard lately) Tentando encontrar uma sensação, mas é muito difícil ultimamente (muito difícil ultimamente) Here's our ticket out, thinkin' we ought take it (whoa) Here's our ticket out, thinkin' we ought take it (whoa) Aqui está a nossa passagem, pensando que devemos levá-la (whoa) Oh, oh Oh, oh Oh oh Girl, this heart's too close to breakin' (Breakin', girl) Girl, this heart's too close to breakin' (Breakin', girl) Garota, esse coração está muito perto de quebrar (Quebrar, garota) You got what it takes to fix it (oh, oh, oh) You got what it takes to fix it (oh, oh, oh) Você tem o que é preciso para consertar (oh, oh, oh) I think that you'd like to see it broke (go broke) I think that you'd like to see it broke (go broke) Eu acho que você gostaria de vê-lo quebrar (ir à falência) Girl, this heart's too close to breakin' (I know you do) Girl, this heart's too close to breakin' (I know you do) Garota, este coração está muito perto de quebrar (eu sei que você faz) You got what it takes to fix it You got what it takes to fix it Você tem o que é preciso para consertar I think that you'd like to see it broke (go, go, go) I think that you'd like to see it broke (go, go, go) Eu acho que você gostaria de vê-lo quebrado (vá, vá, vá) I loved you back then, back when, when nobody else was around I loved you back then, back when, when nobody else was around Eu te amei naquela época, quando, quando ninguém mais estava por perto Who had your back when back then everything was beating you down? Who had your back when back then everything was beating you down? Quem estava de costas quando tudo estava te derrotando? Passion, action, that was the only way a nigga stay 'round Passion, action, that was the only way a nigga stay 'round Paixão, ação, essa era a única maneira de um negro ficar por perto Fashion flashin' had you suited up from your head to the ground Fashion flashin' had you suited up from your head to the ground Moda piscando, você se vestiu da cabeça ao chão Beat it up, beat it up, told you I'm on the way so you heat it up Beat it up, beat it up, told you I'm on the way so you heat it up Bata, bata, disse que estou a caminho, para você esquentar Said you don't wan' go too fast so ease it up Said you don't wan' go too fast so ease it up Disse que você não quer ir muito rápido, então relaxe Didn't think you would wanna go freezing up Didn't think you would wanna go freezing up Não achava que você iria querer congelar I would've gave you it all I would've gave you it all Eu teria te dado tudo I would've gave you the sauce I would've gave you the sauce Eu teria lhe dado o molho I would've gave you the park I would've gave you the park Eu teria te dado o parque Key to the house, key to the car Key to the house, key to the car Chave da casa, chave do carro Damn, we could take it too far Damn, we could take it too far Droga, nós poderíamos levar isso longe demais I would've gave you my heart I would've gave you my heart Eu teria te dado meu coração But it's a long shot now But it's a long shot now Mas é um tiro no escuro agora We can't get along now, now We can't get along now, now Não podemos nos dar bem agora, agora Too late to start over back, how? Too late to start over back, how? Tarde demais para começar de novo, como? Blood, sweat, tears, no foul Blood, sweat, tears, no foul Sangue, suor, lágrimas, sem sujeira How did things go so south? How did things go so south? Como as coisas foram tão ao sul? So tired of tryna figure out these games So tired of tryna figure out these games Tão cansado de tentar descobrir esses jogos These games, these games, these games you like to play, oh These games, these games, these games you like to play, oh Esses jogos, esses jogos, esses jogos que você gosta de jogar, oh These games, these games, these games she likes to play, yeah These games, these games, these games she likes to play, yeah Esses jogos, esses jogos, esses jogos que ela gosta de jogar, sim You just act a fool for the hoorah, baby You just act a fool for the hoorah, baby Você apenas age como um tolo pela hoorah, baby Drop-top in the coupe, bangin' 2Pac, baby Drop-top in the coupe, bangin' 2Pac, baby Drop-top no cupê, batendo 2Pac, baby I saw something real, fuck what you saw, baby I saw something real, fuck what you saw, baby Eu vi algo real, foda-se o que você viu, baby I saw something real, fuck what you saw, baby I saw something real, fuck what you saw, baby Eu vi algo real, foda-se o que você viu, baby Tryna find a feel but it's too hard lately Tryna find a feel but it's too hard lately Tentando encontrar uma sensação, mas é muito difícil ultimamente Here's our ticket out, thinkin' we ought take it Here's our ticket out, thinkin' we ought take it Aqui está a nossa passagem, pensando que devemos levá-la Oh, oh Oh, oh Oh oh