Santi che pagano il mio pranzo non ce n'è Santi che pagano il mio pranzo non ce n'è Santos que pagam o meu almoço não têm sulle panchine in Piazza Grande, sulle panchine in Piazza Grande, nos bancos na Praça Grande. ma quando ho fame di mercanti come me qui non ce n'è. ma quando ho fame di mercanti come me qui non ce n'è. Mas quando tenho fome, de mercadores como eu aqui não têm. Dormo sull'erba e ho molti amici intorno a me, Dormo sull'erba e ho molti amici intorno a me, Durmo na relva e tenho muitos amigos em volta de mim, gli innamorati in Piazza Grande, gli innamorati in Piazza Grande, os namorados em Praça Grande. dei loro guai dei loro amori tutto so, sbagliati e no. dei loro guai dei loro amori tutto so, sbagliati e no. Das suas desgraças, dos seus amores tudo sei, errados e não. A modo mio avrei bisogno di carezze anch'io. A modo mio avrei bisogno di carezze anch'io. A meu modo precisaria de caricias eu também. A modo mio avrei bisogno di sognare anch'io. A modo mio avrei bisogno di sognare anch'io. A meu modo precisaria de sonhar eu também. Una famiglia vera e propria non ce l'ho Una famiglia vera e propria non ce l'ho Uma família verdadeira não tenho e la mia casa è Piazza Grande, e la mia casa è Piazza Grande, e a minha casa é Praça Grande. a chi mi crede prendo amore e amore do, quanto ne ho. a chi mi crede prendo amore e amore do, quanto ne ho. A quem acredita em mim pego amor e amor dou, quanto eu tenho. Con me di donne generose non ce n'è, Con me di donne generose non ce n'è, Comigo de mulheres generosas não têm, rubo l'amore in Piazza Grande, rubo l'amore in Piazza Grande, roubo o amor em Praça Grande. e meno male che briganti come me qui non ce n'è. e meno male che briganti come me qui non ce n'è. E sorte que malandros como eu, aqui não têm. A modo mio avrei bisogno di carezze anch'io. A modo mio avrei bisogno di carezze anch'io. A meu modo, precisaria de caricias eu também. Avrei bisogno di pregare Dio. Avrei bisogno di pregare Dio. Precisaria de rezar a Deus. Ma la mia vita non la cambierò mai mai, Ma la mia vita non la cambierò mai mai, Mas a minha vida não a mudarei, nunca, nunca. a modo mio quel che sono l'ho voluto io a modo mio quel che sono l'ho voluto io A meu modo, aquilo que sou, eu o quis. Lenzuola bianche per coprirci non ne ho Lenzuola bianche per coprirci non ne ho Lenços brancos para cobrir-me não tenho sotto le stelle in Piazza Grande, sotto le stelle in Piazza Grande, sob as estrelas em Praça Grande. e se la vita non ha sogni io li ho e te li do. e se la vita non ha sogni io li ho e te li do. E se a vida não tem sonhos, eu os tenho e os dou a ti. E se non ci sarà più gente come me E se non ci sarà più gente come me E se não existirá mais gente como eu, voglio morire in Piazza Grande, voglio morire in Piazza Grande, quero morrer em Praça Grande, tra i gatti che non han padrone come me attorno a me tra i gatti che non han padrone come me attorno a me entre os gatos que não têm patrão como eu, em volta de mim.