Ma dove vanno i marinai con le loro giubbe bianche Ma dove vanno i marinai con le loro giubbe bianche Pero a dónde van los marineros con sus chaquetas blancas sempre in cerca di una rissa o di un bazar sempre in cerca di una rissa o di un bazar Siempre en busca de una pelea o de un bazar ma dove vanno i marinai con le loro facce stanche ma dove vanno i marinai con le loro facce stanche Pero a dónde van los marineros con sus caras cansadas sempre in cerca di una bimba da baciar. sempre in cerca di una bimba da baciar. Siempre en busca de una niña a la que besar Ma cosa fanno i marinai quando arrivano nel porto Ma cosa fanno i marinai quando arrivano nel porto Pero qué hacen los marineros cuando llegan al puerto vanno a prendersi l'amore dentro al bar vanno a prendersi l'amore dentro al bar Van a buscar el amor en un bar qualcuno è vivo per fortuna qualcuno è morto qualcuno è vivo per fortuna qualcuno è morto Alguno está vivo por suerte alguno está muerto c'è una vedova da andare a visitar. c'è una vedova da andare a visitar. Hay una viuda a la que ir a visita Ma come fanno i marinai a riconoscersi sempre uguali Ma come fanno i marinai a riconoscersi sempre uguali Pero cómo hacen los marineros para reconocer las estrellas sempre quelli all'Equatore e al Polo Nord sempre quelli all'Equatore e al Polo Nord Siempre iguales, siempre las mismas en el Ecuador y en el Polo Norte ma come fanno i marinai a baciarsi fra di loro ma come fanno i marinai a baciarsi fra di loro Pero cómo hacen los marineros para besarse entre ellos e a rimanere veri uomini pero. e a rimanere veri uomini pero. Ysin embargo seguir siendo hombres de verdad Intorno al mondo senza amore come un pacco postale Intorno al mondo senza amore come un pacco postale Alrededor del mundo sin amor como un paquete postal senza nessuno che gli chiede come va senza nessuno che gli chiede come va Sin nadie que les pregunte qué ta col cuore appresso a una donna una donna senza cuore col cuore appresso a una donna una donna senza cuore Con el corazón tras una mujer una mujer sin corazón chiss... se ci pensano ancora chiss.... chiss... se ci pensano ancora chiss.... Quién sabe si todavía piensan en nosotros, quién sabe... Ma dove vanno i marinai mascalzoni imprudenti Ma dove vanno i marinai mascalzoni imprudenti Pero a dónde van los marineros bribones imprudentes con la vita nei calzoni col destino in mezzo ai denti con la vita nei calzoni col destino in mezzo ai denti Con la vida en los calzones con el destino entre los dientes sotto la luna puttana e il cielo che sorride sotto la luna puttana e il cielo che sorride Bjo la luna puta y el cielo que sonríe come fanno i marinai con questa noia che li uccide come fanno i marinai con questa noia che li uccide Cómo hacen los marineros con este aburrimiento que los mat addormentati sopra un ponte in fondo a malincuore addormentati sopra un ponte in fondo a malincuore Dormidos sobre un puente en el fondo de mala gana sognano un ritorno smaltiscono un liquore sognano un ritorno smaltiscono un liquore soñando un retorno digieren un licor affaticati dalla vita piena di zanzare affaticati dalla vita piena di zanzare Cansados de la vida llena de mosquitos che cosa gliene frega di trovarsi in mezzo al mare che cosa gliene frega di trovarsi in mezzo al mare Pero a ellos qué les importa encontrarse en medio del mar a un mare che pi- passa il tempo e più non sa di niente a un mare che pi- passa il tempo e più non sa di niente De un mar que cuanto más pasa el tiempo menos sabe de nada su questa rotta inconcludente da Genova a New York su questa rotta inconcludente da Genova a New York En este rumbo inconcluyente de Génova a New York ma come fanno i marinai a fare a meno della gente ma come fanno i marinai a fare a meno della gente Pero cómo hacen los marineros para prescindir de la gente e a rimanere veri uomini però. e a rimanere veri uomini però. Y sin embargo seguir siendo hombres de verdad Intorno al mondo senza amore come un pacco postale Intorno al mondo senza amore come un pacco postale Alrededor del mundo sin amor como un paquete postal senza nessuno che gli chiede come va senza nessuno che gli chiede come va Sin nadie que les pregunte qué tal col cuore appresso a una donna una donna senza cuore col cuore appresso a una donna una donna senza cuore Con el corazón tras una mujer, una mujer sin corazón chiss... se ci pensano ancora chiss.... chiss... se ci pensano ancora chiss.... Quién sabe si todavía piensan en nosotros, quién sabe...