È la sera dei miracoli fai attenzione È la sera dei miracoli fai attenzione É a noite dos milagres, preste atenção qualcuno nei vicoli di Roma qualcuno nei vicoli di Roma Alguém nos becos de Roma con la bocca fa a pezzi una canzone. con la bocca fa a pezzi una canzone. Com a boca ele rasga uma música È la sera dei cani che parlano tra di loro È la sera dei cani che parlano tra di loro É a noite dos cães conversando entre si della luna che sta per cadere della luna che sta per cadere Da Lua que está prestes a cair e la gente corre nelle piazze per andare a vedere e la gente corre nelle piazze per andare a vedere E as pessoas correm para as praças para ver questa sera così dolce che si potrebbe bere questa sera così dolce che si potrebbe bere Esta noite tão doce que você poderia beber da passare in centomila in uno stadio da passare in centomila in uno stadio Para ser gasto em cem mil em um estádio una sera così strana e profonda che lo dice anche la radio una sera così strana e profonda che lo dice anche la radio Uma noite tão estranha e profunda que até o rádio diz isso anzi la manda in onda anzi la manda in onda Na verdade, ele envia para o ar tanto nera da sporcare le lenzuola. tanto nera da sporcare le lenzuola. Tão preto para sujar os lençóis È l'ora dei miracoli che mi confonde È l'ora dei miracoli che mi confonde Está na hora dos milagres que me confundem mi sembra di sentire il rumore di una nave sulle onde. mi sembra di sentire il rumore di una nave sulle onde. Eu pareço ouvir o som de um navio nas ondas Si muove la città con le piazze e i giardini e la gente nei bar Si muove la città con le piazze e i giardini e la gente nei bar A cidade se move com praças e jardins e pessoas em bares galleggia e se ne va, anche senza corrente camminerà galleggia e se ne va, anche senza corrente camminerà Flutua e sai, mesmo sem eletricidade andará ma questa sera vola, le sue vele sulle case sono mille lenzuola. ma questa sera vola, le sue vele sulle case sono mille lenzuola. Mas esta noite ele voa, suas velas nas casas são mil lençóis Ci sono anche i delinquenti Ci sono anche i delinquenti Também há criminosos non bisogna avere paura ma soltanto stare un poco attenti. non bisogna avere paura ma soltanto stare un poco attenti. Você não precisa ter medo, mas tome um pouco de cuidado A due a due gli innamorati A due a due gli innamorati Dois apaixonados pelos amantes sciolgono le vele come i pirati sciolgono le vele come i pirati Derreter as velas como piratas e in mezzo a questo mare cercherò di scoprire quale stella sei e in mezzo a questo mare cercherò di scoprire quale stella sei E no meio deste mar vou tentar descobrir qual estrela você é perché mi perderei se dovessi capire che stanotte non ci sei. perché mi perderei se dovessi capire che stanotte non ci sei. Porque eu me perderia se você entendesse que não está aqui esta noite È la notte dei miracoli fai attenzione È la notte dei miracoli fai attenzione É a noite dos milagres, preste atenção qualcuno nei vicoli di Roma qualcuno nei vicoli di Roma Alguém nos becos de Roma ha scritto una canzone. ha scritto una canzone. Ele escreveu uma música Lontano una luce diventa sempre più grande Lontano una luce diventa sempre più grande Longe uma luz fica cada vez maior nella notte che sta per finire nella notte che sta per finire Na noite que está prestes a terminar e la nave che fa ritorno, e la nave che fa ritorno, E o navio que retorna per portarci a dormire. per portarci a dormire. Para nos levar a dormir