Cosa sarà, que crescere gli alberi e la felicità Cosa sarà, que crescere gli alberi e la felicità O que será, que faz crescerem as árvores e a felicidade Che fa morire a vent'anni anche se vivi fino al cento Che fa morire a vent'anni anche se vivi fino al cento Que faz morrer aos 20 ainda que se possa chegar aos cem Cosa sarà a far muovere il vento, a fermare il poeta ubriaco Cosa sarà a far muovere il vento, a fermare il poeta ubriaco O que será que move o vento e para o poeta bêbado A dare la morte per un pezzo di pane o un baccio non dato A dare la morte per un pezzo di pane o un baccio non dato Matar por um pedaço de pão ou por um beijo não dado Oh, cosa sarà, che ti sveglia al mattino e sei serio Oh, cosa sarà, che ti sveglia al mattino e sei serio Oh, o que será, que te acorda de manhã tão sério Che ti fa morire ridendo di notte all'ombra de un desiderio Che ti fa morire ridendo di notte all'ombra de un desiderio Que te faz morrer de rir à noite à sombra de um desejo Oh, cosa sarà, che te spinge ad amare una donna bassina perduta Oh, cosa sarà, che te spinge ad amare una donna bassina perduta Oh, o que será, que te leva a amar uma mulher baixa, perdida La bottiglia che ti ubriaca anche se non l'ai bevuta La bottiglia che ti ubriaca anche se non l'ai bevuta A garrafa que te embebeda ainda que não a bebas Cosa sarà, che te spinge a picchiare il tuo re Cosa sarà, che te spinge a picchiare il tuo re O que será que te leva a bater no teu rei Che ti porta a cercare il giusto dove giustizia non c'e Che ti porta a cercare il giusto dove giustizia non c'e Que te leva a buscar o justo onde não há justiça Cosa sarà, che ti fa comprare di tutto anche se di niente hai bisogno Cosa sarà, che ti fa comprare di tutto anche se di niente hai bisogno Que te faz comprar de tudo sem que precises de nada Cosa sarà che ti strappa dal sogno Cosa sarà che ti strappa dal sogno O que será que te rompe o sono Oh, cosa sarà, che te fa uscire di tasca dei "no! non c'i sto" Oh, cosa sarà, che te fa uscire di tasca dei "no! non c'i sto" Oh, o que será que te faz sair e dizer "não, não estou" Ti getta nel mare e ti viene a salvare, Ti getta nel mare e ti viene a salvare, Que te joga no mar e vem te salvar Oh, cosa sarà, che dobbiamo chercare, che dobbiamo chercare Oh, cosa sarà, che dobbiamo chercare, che dobbiamo chercare Oh, o que será, que devemos procurar, que devemos procurar Cosa saràche ti fa lasciare la bicicletta sul muro Cosa saràche ti fa lasciare la bicicletta sul muro O que será que te faz deixar a bicicleta no muro E caminare a la sera con un amico a parlar del futuro E caminare a la sera con un amico a parlar del futuro E caminhar à noite com um amigo, a falar do futuro Cosa sarà, questo strano coraggio, paura che ci prende Cosa sarà, questo strano coraggio, paura che ci prende O que será, esta estranha coragem, medo que te prende E ci porta a ascoltare la notte che scende E ci porta a ascoltare la notte che scende E te leva a escutar a noite que cai Oh, cosa sarà, quell'uommo e il suo cuore benedetto Oh, cosa sarà, quell'uommo e il suo cuore benedetto Oh, o que será, aquele homem e seu bendito coração Che sceso dalle scarpe, dal letto, si è sentito solo Che sceso dalle scarpe, dal letto, si è sentito solo Que desce da cama de sapatos, se se sente solitário È come un uccello che in volo, è come un uccello che in volo È come un uccello che in volo, è come un uccello che in volo É como um pássaro que voando, á como um pássaro que voando Si ferma i guarda giù Si ferma i guarda giù Para e olha para baixo