Italiano Italiano Português Una furtiva lagrima Una furtiva lagrima Uma furtiva lágrima Negli occhi suoi spuntò... quelle festose giovani invidiar sembrò... Negli occhi suoi spuntò... quelle festose giovani invidiar sembrò... Em seus olhos saltaram... Aqueles jovens festivos pareciam invejar ... Che più cercando io vo? Che più cercando io vo? O que mais eu poderia querer? M'ama, lo vedo. M'ama, lo vedo. Ela me ama, eu vejo Un solo istante i palpiti Un solo istante i palpiti Por um só instante o palpitar Del suo bel cor sentir!.. Del suo bel cor sentir!.. De seu belo coração sentir!.. Co' suoi sospir confondere per poco i miei sospir!... Co' suoi sospir confondere per poco i miei sospir!... Confundir meus suspiros aos dela!... Cielo, si può morir; Cielo, si può morir; Céus! Sim, eu poderia morrer! Di più non chiedo. Di più non chiedo. Isso é tudo que eu peço. Inglês Inglês Uma lágrima sombria A sullen and secretive tear A sullen and secretive tear Em seus olhos estalados... That started there in her eye... That started there in her eye... Aqueles jovens festivos pareciam invejar Those socialising bright young things Those socialising bright young things O que mais eu vou procurar? Seemed to provoke its envy... Seemed to provoke its envy... Me ama, What more searching need i do? What more searching need i do? Eu vejo She loves me, that i see. She loves me, that i see. Um só instante e palpitações For just one moment the beating For just one moment the beating É agradável sentir seu coração Of her hot pulse could be felt!.. Of her hot pulse could be felt!.. Seus suspiros são confusos With her sighing confounding With her sighing confounding Para os meus suspiros Momentarily my sighs!... Momentarily my sighs!... Céus, Oh god, i shall expire; Oh god, i shall expire; Pode morrer I can't ask for more. I can't ask for more. Isso é tudo o que eu peço