Nessun dorma! Nessun dorma! Nessun dorma! Nessun dorma! ITALIANO Tu pure, o, Principessa, Tu pure, o, Principessa, Ninguém durma! ninguém durma! nella tua fredda stanza, nella tua fredda stanza, Tu também, ó princesa, guardi le stelle guardi le stelle na tua fria alcova olhas as che tremano d'amore che tremano d'amore Estrelas que e di speranza. e di speranza. tremulam de amor Ma il mio mistero e chiuso in me, Ma il mio mistero e chiuso in me, e de esperança! il nome mio nessun saprá! il nome mio nessun saprá! Mas o meu mistério está fechado comigo, No, no, sulla tua bocca lo diró No, no, sulla tua bocca lo diró O meu nome ninguém saberá! quando la luce splenderá! quando la luce splenderá! Não, não, sobre a tua boca o direi, Ed il mio bacio sciogliera il silenzio Ed il mio bacio sciogliera il silenzio Quando a luz resplandescer! che ti fa mia! che ti fa mia! E o meu beijo destruirá (Il nome suo nessun saprá!... (Il nome suo nessun saprá!... o silêncio que te faz minha! e noi dovrem, ahimé, morir!) e noi dovrem, ahimé, morir!) O seu nome ninguém saberá ... Dilegua, o notte! Dilegua, o notte! E nós deveremos, ai de nós, morrer! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle! Desvaneça, ó noite! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle! Desapareçam, estrelas! All'alba vinceró! All'alba vinceró! Desapareçam, estrelas! vinceró, vinceró! vinceró, vinceró! Pela manhã vencerei! Vencerei! vencerei!