×
Original Corrigir

Libiamo, Libiamo Ne'lieti Calici

Vamos beber, vamos beber das alegres cálices

Libiamo, libiamo ne'lieti calici (brindisi) - "la traviata" Libiamo, libiamo ne'lieti calici (brindisi) - "la traviata" Vamos beber, vamos beber das alegres cálices - "La traviata" Opera de Verdi Alfredo: Alfredo: Alfredo: Libiamo, libiamo ne'lieti calici che la belleza infiora. Libiamo, libiamo ne'lieti calici che la belleza infiora. Vamos beber, vamos beber das alegres cálices que beleza tão verdadeiramente aumenta. E la fuggevol ora s'inebrii a voluttà. E la fuggevol ora s'inebrii a voluttà. E no momento em breve será embriagado com volúpia. Libiamo ne'dolci fremiti Libiamo ne'dolci fremiti Vamos beber para a sensação de êxtase Che suscita l'amore, Che suscita l'amore, que o amor desperta. Poiché quell'ochio al core Poiché quell'ochio al core Porque esse olho todo-poderoso tem como objetivo direto ao coração. Omnipotente va. Omnipotente va. (aqui a frase deveria ter sido completa pra ter sentido) Libiamo, amore fra i calici Libiamo, amore fra i calici Vamos beber, meu amor, e o amor entre os cálices Più caldi baci avrà. Più caldi baci avrà. fará com que os beijos mais quentes. Todos: Todos: coro Libiamo, amore fra i calici Libiamo, amore fra i calici Ah! Vamos beber, eo amor entre os cálices Più caldi baci avrà. Più caldi baci avrà. fará com que os beijos mais quentes. Violetta: Violetta: Violetta Tra voi, tra voi saprò dividere il tempo mio giocondo Tra voi, tra voi saprò dividere il tempo mio giocondo Com todos vocês, eu posso compartilhar meus momentos mais felizes. Tutto è follia nel mondo ciò Tutto è follia nel mondo ciò Tudo na vida Che non è piacer. Che non è piacer. que não é prazer é tolice. Godiam, fugace e rapido Godiam, fugace e rapido Vamos nos divertir E'il gaudio dell'amore, E'il gaudio dell'amore, para o deleite do amor é fugaz e rápido. E'un fior che nasce e muore, E'un fior che nasce e muore, É como uma flor que desabrocha e morre Ne più si può goder. Ne più si può goder. E já não podemos apreciá-la. Godiam, c'invita un fervido accento lusighier. Godiam, c'invita un fervido accento lusighier. Então aproveite, um afiado e lisonjeiro convida-nos a voz! Todos: Todos: coro Godiamo, la tazza e il cantico la notte abbella e il riso. in questo paradiso ne sopra Godiamo, la tazza e il cantico la notte abbella e il riso. in questo paradiso ne sopra Vamos aproveitar o vinho eo canto, a noite linda, e as risadas. Deixe o novo dia nos encontrar neste paraíso. Violetta: Violetta: Violetta La vita è nel tripudio La vita è nel tripudio A vida é uma festa. Alfredo: Alfredo: Alfredo Quando non s'ami ancora. Quando non s'ami ancora. Só se a pessoa não conhece o amor. Violetta: Violetta: Violetta Nol dite a chi l'ignora, Nol dite a chi l'ignora, Não diga a alguém que não sabe. Alfredo: Alfredo: Alfredo E' il mio destin così... E' il mio destin così... Mas este é o meu destino ... Todos: Todos: todos Godiamo, la tazza e il cantico la notte abbella e il riso; in questo paradiso ne sopra il nuovo dì. Godiamo, la tazza e il cantico la notte abbella e il riso; in questo paradiso ne sopra il nuovo dì. Vamos aproveitar o vinho e o canto, a noite linda, e as risadas. Deixe o novo dia nos encontrar neste paraíso.

Composição: Giuseppe





Mais tocadas

Ouvir Luciano Pavarotti Ouvir