×
Original Corrigir

Brindisi - La Traviata

Brindisi - La Traviata

Alfredo: Alfredo: Alfredo: Libiamo, libiamo ne'lieti calici Libiamo, libiamo ne'lieti calici Libiamo, libiamo ne'lieti óculos che la belleza infiora. che la belleza infiora. beleza que o display floral. E la fuggevol ora s'inebrii E la fuggevol ora s'inebrii E as horas passageiras ficaram bêbados a voluttà. a voluttà. deleitar-se. Libiamo ne'dolci fremiti Libiamo ne'dolci fremiti Libiamo ne'dolci emoções che suscita l'amore, che suscita l'amore, que desperta o amor, poichè quell'ochio al core poichè quell'ochio al core o oceano como o núcleo Omnipotente va. Omnipotente va. Todo-poderoso é. Libiamo, amore fra i calici Libiamo, amore fra i calici Libiamo, o amor entre os copos più caldi baci avrà. più caldi baci avrà. têm os mais quentes beijos. All: All: Todos: Ah, libiamo; Ah, libiamo; Oh, libiamo; amor fra i calici amor fra i calici amor entre os óculos Più caldi baci avrà Più caldi baci avrà Têm os mais quentes beijos Violetta: Violetta: Violeta: Tra voi tra voi saprò dividere Tra voi tra voi saprò dividere Eu sei de vocês para compartilhar com vocês il tempo mio giocondo; il tempo mio giocondo; Meu tempo alegre; Tutto è follia nel mondo Tutto è follia nel mondo Tudo é loucura no mundo Ciò che non è piacer. Ciò che non è piacer. O que não é prazer. Godiam, fugace e rapido Godiam, fugace e rapido Vamos desfrutar, e rápido transiente e'il gaudio dell'amore, e'il gaudio dell'amore, É a alegria do amor, e'un fior che nasce e muore, e'un fior che nasce e muore, É uma flor que nasce e morre, ne più si può goder. ne più si può goder. é mais do que pode ser apreciado. Godiam c'invita un fervido Godiam c'invita un fervido Vamos desfrutar de um clarim nos chama accento lusighier. accento lusighier. lusighier sotaque. All: All: Todos: Godiam, la tazza e il cantico Godiam, la tazza e il cantico Vamos desfrutar do copo e da música la notte abbella e il riso; la notte abbella e il riso; a noite com prazer e riso; in questo paradise in questo paradise neste paraíso ne sopra il nuovo dì. ne sopra il nuovo dì. o sobre o novo dia. Violetta: Violetta: Violeta: La vita è nel tripudio La vita è nel tripudio A vida é no incêndio Alfredo: Alfredo: Alfredo: Quando non s'ami ancora. Quando non s'ami ancora. Quando você não amar uns aos outros novamente. Violetta: Violetta: Violeta: Nol dite a chi l'ignora, Nol dite a chi l'ignora, Nol dizer para aqueles que a ignoram, Alfredo: Alfredo: Alfredo: e' il mio destin così ... e' il mio destin così ... e 'é o meu destino ... All: All: Todos: Godiamo, la tazza e il cantico Godiamo, la tazza e il cantico Nós gostamos do copo e da música la notte abbella e il riso; la notte abbella e il riso; a noite com prazer e riso; in questo paradiso ne sopra il nuovo dì. in questo paradiso ne sopra il nuovo dì. neste paraíso-lo sobre o novo dia.






Mais tocadas

Ouvir Luciano Pavarotti Ouvir