Mirándote a los ojos juraría Mirándote a los ojos juraría Olhando em seus olhos eu juro Que tienes algo nuevo que contarme Que tienes algo nuevo que contarme Que você tem algo novo para me dizer Empieza ya mujer no tengas miedo Empieza ya mujer no tengas miedo comece agora mulher não tenha medo Quizás para mañana sea tarde Quizás para mañana sea tarde Talvez amanhã seja tarde demais Quizás para mañana sea tarde Quizás para mañana sea tarde Talvez amanhã seja tarde demais ¿Y como es él? ¿Y como es él? E como é ele? ¿En qué lugar se enamoró de ti? ¿En qué lugar se enamoró de ti? Em que lugar ele se apaixonou por você? ¿De dónde es? ¿De dónde es? De onde é? ¿A qué dedica el tiempo libre? ¿A qué dedica el tiempo libre? O que você faz no seu tempo livre? Pregúntale Pregúntale pergunte a ela ¿Por qué ha robado un trozo de mi vida? ¿Por qué ha robado un trozo de mi vida? Por que ele roubou um pedaço da minha vida? Es un ladrón Es un ladrón é um ladrão Que me ha robado todo Que me ha robado todo que roubou tudo de mim Hoy me dejas por otro Hoy me dejas por otro Hoje você me deixa por outro Pero sé que algún día volverás Pero sé que algún día volverás Mas eu sei que um dia você vai voltar Te lo dice Te lo dice diz lhe Arréglate mujer se te hace tarde Arréglate mujer se te hace tarde Prepare-se mulher, você está atrasada Y llévate el paraguas por si llueve Y llévate el paraguas por si llueve E leve seu guarda-chuva caso chova Él te estará esperando para amarte Él te estará esperando para amarte Ele estará esperando por você para te amar Y yo estaré celoso de perderte Y yo estaré celoso de perderte E eu vou ter ciúmes de te perder Y abrígate, te sienta bien ese vestido gris Y abrígate, te sienta bien ese vestido gris E agasalhe-se, esse vestido cinza fica bem em você Sonríele, que no sospeche que has llorado Sonríele, que no sospeche que has llorado Sorria para ele, não o deixe suspeitar que você chorou Y déjame que vaya preparando tu equipaje Y déjame que vaya preparando tu equipaje E deixe-me preparar sua bagagem Perdóname si te hago otra pregunta Perdóname si te hago otra pregunta Perdoe-me se eu lhe fizer outra pergunta ¿Y como es él? ¿Y como es él? E como é ele? ¿En qué lugar se enamoró de ti? ¿En qué lugar se enamoró de ti? Em que lugar ele se apaixonou por você? ¿De dónde es? ¿De dónde es? De onde é? ¿A qué dedica el tiempo libre? ¿A qué dedica el tiempo libre? O que você faz no seu tempo livre? Pregúntale Pregúntale pergunte a ela ¿Por qué ha robado un trozo de mi vida? ¿Por qué ha robado un trozo de mi vida? Por que ele roubou um pedaço da minha vida? Es un ladrón Es un ladrón é um ladrão Que me ha robado todo Que me ha robado todo que roubou tudo de mim