Floating in either Floating in either Flutuando em qualquer I'm part of the reflection I'm part of the reflection Eu faço parte do reflexo I'm a christmas tree I'm a christmas tree Eu sou uma arvore de natal I'm part of the reception I'm part of the reception Faço parte da recepção I've got wet ink I've got wet ink Eu tenho tinta molhada That eaves drops the blown sky That eaves drops the blown sky Aquele beiral cai no céu destruído I'll miss you I'll miss you Vou sentir sua falta A headache in the balled eye A headache in the balled eye Uma dor de cabeça no olho fechado Outside the window Outside the window Fora da janela I saw the head of ringo I saw the head of ringo Eu vi a cabeça do ringo Got to get it out of my life Got to get it out of my life Tenho que tirar isso da minha vida God's a dead man miss him miss him God's a dead man miss him miss him Deus é um homem morto sinto falta dele sinto falta dele Got to get it out of my life Got to get it out of my life Tenho que tirar isso da minha vida How do you top a bowl of cherries? How do you top a bowl of cherries? Como você cobre uma tigela de cerejas? Rolls out ripples of silver Rolls out ripples of silver Desdobra ondas de prata That make thier way to my head That make thier way to my head Isso fez seu caminho para a minha cabeça I'll miss you to death and more I'll miss you to death and more Vou sentir sua falta e muito mais And I wish it wouldn't be so sad And I wish it wouldn't be so sad E eu gostaria que não fosse tão triste If you could take it from my mind If you could take it from my mind Se você pudesse tirar isso da minha mente With surgical precision With surgical precision Com precisão cirúrgica I'd set the moon on fire I'd set the moon on fire Eu colocaria fogo na lua And burn it through the system And burn it through the system E queime-o através do sistema In through the window In through the window Pela janela I saw the head of ringo I saw the head of ringo Eu vi a cabeça do ringo Got to get it out of my life Got to get it out of my life Tenho que tirar isso da minha vida God's a dead man miss him miss him God's a dead man miss him miss him Deus é um homem morto sinto falta dele sinto falta dele Got to get it out of my life Got to get it out of my life Tenho que tirar isso da minha vida How do you top a bowl of cherries? How do you top a bowl of cherries? Como você cobre uma tigela de cerejas? Sometimes mine, sometimes mine Sometimes mine, sometimes mine Às vezes meu, às vezes meu Rolls out ripples of silver Rolls out ripples of silver Desdobra ondas de prata That make thier way to my head That make thier way to my head Isso fez seu caminho para a minha cabeça I'll miss you to death and more I'll miss you to death and more Vou sentir sua falta e muito mais And I wish it wouldn't be so sad And I wish it wouldn't be so sad E eu gostaria que não fosse tão triste If you could take it from my mind If you could take it from my mind Se você pudesse tirar isso da minha mente With surgical precision With surgical precision Com precisão cirúrgica I'd set the moon on fire I'd set the moon on fire Eu colocaria fogo na lua And burn it through the system And burn it through the system E queime-o através do sistema Outside the window Outside the window Fora da janela I saw the head of ringo I saw the head of ringo Eu vi a cabeça do ringo Got to get it out of my life Got to get it out of my life Tenho que tirar isso da minha vida God's a dead man miss him miss him God's a dead man miss him miss him Deus é um homem morto sinto falta dele sinto falta dele Got to get it out of my life Got to get it out of my life Tenho que tirar isso da minha vida How do you top a bowl of cherries? How do you top a bowl of cherries? Como você cobre uma tigela de cerejas? Got to get it out of my life Got to get it out of my life Tenho que tirar isso da minha vida God's a dead man miss him miss him God's a dead man miss him miss him Deus é um homem morto sinto falta dele sinto falta dele Got to get it out of my life Got to get it out of my life Tenho que tirar isso da minha vida How do you top? How do you top? Como você top?