I always said that I’d mess up eventually I always said that I’d mess up eventually Eu sempre disse que acabaria ferrando com tudo I told you that, so what did you expect from me? I told you that, so what did you expect from me? Eu te avisei, então o que você esperava de mim? It shouldn't come as no surprise anymore It shouldn't come as no surprise anymore Não devia ser uma surpresa I know you said that you'd give me another chance I know you said that you'd give me another chance Eu sei que você disse que me daria outra chance But you and I knew the truth of it in advance But you and I knew the truth of it in advance Mas você e eu sabíamos a verdade sobre isso antes That mentally, you were already out the door That mentally, you were already out the door Mentalmente, você já estava do lado de fora Never thought that giving up would be so hard Never thought that giving up would be so hard Nunca pensei que desistir seria tão difícil But God, I'm missing you and your addictive heart But God, I'm missing you and your addictive heart Mas, Deus, estou sentindo sua falta e de seu coração viciante You're the habit that I can't break You're the habit that I can't break Você é o hábito que eu não consigo quebrar You're the feeling I can't put down You're the feeling I can't put down Você é o sentimento que eu não consigo largar You're the shiver that I can't shake You're the shiver that I can't shake Você é o arrepio que eu não consigo afastar You're the habit that I can't break You're the habit that I can't break Você é o hábito que eu não consigo quebrar You're the high that I need right now You're the high that I need right now Você é a emoção de que eu preciso agora You're the habit that I can't break You're the habit that I can't break Você é o hábito que eu não consigo quebrar I took some time 'cause I’ve ran out of energy I took some time 'cause I’ve ran out of energy Eu demorei um pouco porque fiquei sem energia Of playing someone I’ve heard I’m supposed to be Of playing someone I’ve heard I’m supposed to be De tanto interpretar alguém que disseram que eu deveria ser But honestly, I don't have to choose anymore But honestly, I don't have to choose anymore Mas, sinceramente, não preciso mais escolher And it's been ages, different stages And it's been ages, different stages E faz anos, palcos diferentes Come so far from Princess Park Come so far from Princess Park Viemos tão longe de Princess Park I'll always need ya I'll always need ya Eu sempre vou precisar de você In front of me, in front of me In front of me, in front of me Na minha frente, na minha frente You're the habit that I can't break You're the habit that I can't break Você é o hábito que eu não consigo quebrar You're the feeling I can't put down You're the feeling I can't put down Você é o sentimento que eu não consigo largar You're the shiver that I can't shake You're the shiver that I can't shake Você é o arrepio que eu não consigo afastar You're the habit that I can't break You're the habit that I can't break Você é o hábito que eu não consigo quebrar You're the high that I need right now You're the high that I need right now Você é a emoção de que eu preciso agora You're the habit that I can't break You're the habit that I can't break Você é o hábito que eu não consigo quebrar You give me the time and the space You give me the time and the space Você me dá o tempo e o espaço I was out of control I was out of control Eu estava fora de controle And I'm sorry I let you down And I'm sorry I let you down Me desculpe por te decepcionar I guess that I know what I already knew I guess that I know what I already knew Eu acho que sei o que eu já sabia I was better with you I was better with you Eu estava melhor com você And I miss you now And I miss you now E sinto sua falta agora You're the habit that I can't break You're the habit that I can't break Você é o hábito que eu não consigo quebrar You're the feeling I can't put down You're the feeling I can't put down Você é o sentimento que eu não consigo largar You're the shiver that I can't shake You're the shiver that I can't shake Você é o arrepio que eu não consigo afastar You're the habit that I can't break You're the habit that I can't break Você é o hábito que eu não consigo quebrar You're the high that I need right now You're the high that I need right now Você é a emoção de que eu preciso agora You're the habit that I can't break You're the habit that I can't break Você é o hábito que eu não consigo quebrar You're the habit that I can't break You're the habit that I can't break Você é o hábito que eu não consigo quebrar You're the feeling I can't put down You're the feeling I can't put down Você é o sentimento que eu não consigo largar You're the shiver that I can't shake You're the shiver that I can't shake Você é o arrepio que eu não consigo afastar You're the habit that I can't break You're the habit that I can't break Você é o hábito que eu não consigo quebrar You're the high that I need right now You're the high that I need right now Você é a emoção de que eu preciso agora You're the habit that I can't break You're the habit that I can't break Você é o hábito que eu não consigo quebrar