Quiero que te duermas como un sol, que se acuesta en un campo de trigo. Quiero que te duermas como un sol, que se acuesta en un campo de trigo. Quero que você durma como um sol, que se põe em um campo de trigo. Tengo aquí en mi pecho un corazón, igualito al hueco de tu ombligo. Tengo aquí en mi pecho un corazón, igualito al hueco de tu ombligo. Tenho aqui no meu peito um coração, igualzinho ao oco de seu umbigo. Sabes quien temblaba, cuando ibas a nacer, Sabes quien temblaba, cuando ibas a nacer, Sabes bem quem tremia, quando ias nascer, sabes que pensé, que por ahí no ibas a poder, sabes quien te puso en el pecho de mamá, ooh sabes que pensé, que por ahí no ibas a poder, sabes quien te puso en el pecho de mamá, ooh Sabes bem o que pensei, que por ai não ia poder, sabes bem quem te colocou no peito de mamãe, ooh Debe ser que me pediste un día una canción, Debe ser que me pediste un día una canción, Deve ser que me pediu um dia uma canção, que fuera del corazón, ahí te va, que fuera del corazón, ahí te va, Que fora do coração, ai vai, vamos a correr un rato que hay tiempo nomás, vamos a correr un rato que hay tiempo nomás, Vamos correr um pouco que tem tempo apenas, hay tiempo nomás, todo el tiempo. hay tiempo nomás, todo el tiempo. Tem tempo apenas, todo o tempo. Nunca nadie me dio tanta luz, Nunca nadie me dio tanta luz, Nunca ninguém me deu tanta luz, para nadie fui tan importante, para nadie fui tan importante, Para ninguém fui tão importante, nunca quise ver tan lejos al dolor, nunca quise ver tan lejos al dolor, Nunca quis ver tão longe da dor, con verte crecer tengo bastante. con verte crecer tengo bastante. Com te ver crescer tenho bastante. Dientes asomando y dibujos en la piel, Dientes asomando y dibujos en la piel, Dentes crescendo e desenhos na pele, todas las mañanas mi motor vos encendés, todas las mañanas mi motor vos encendés, Todas as manhãs meu motor você acende , mil relojes no marcan las horas como vos, oh! mil relojes no marcan las horas como vos, oh! Mil relógios não marcam as horas como você, oh! Debe ser que me pediste un día una canción, Debe ser que me pediste un día una canción, Deve ser que me pediu um dia uma canção, que fuera del corazón, ahí te va que fuera del corazón, ahí te va Que fora do coração, ai vai, vamos a correr un rato que hay tiempo nomás, vamos a correr un rato que hay tiempo nomás, Vamos correr um pouco que tem tempo apenas, hay tiempo nomás, todo el tiempo. hay tiempo nomás, todo el tiempo. Tem tempo apenas, todo o tempo. Vamos a besar la nieve y vamos a volar, Vamos a besar la nieve y vamos a volar, Vamos beijar a neve e vamos voar, vamos a besar, este cielo, vamos a besar, este cielo, Vamos beijar, este céu, nada, nada, nunca nada nos va a separar, nada, nada, nunca nada nos va a separar, Nada, nada, nunca nada vai nos separar, somos una llama en el invierno. somos una llama en el invierno. Somos uma chama no inverno. Le pedí al señor que me diera un amor nunca pensé sería tan profundo... Le pedí al señor que me diera un amor nunca pensé sería tan profundo... Pedi ao senhor que me desse um amor nunca pensei que seria tão profundo.