×
Original Corrigir

Un Día en New York

Um Dia em Nova Iorque

Qué lindo es Nueva York Qué lindo es Nueva York Que linda é Nova Iorque! Pero detrás de esa belleza Pero detrás de esa belleza Mas por trás dessa beleza Se ocultan tantas cosas extrañas Se ocultan tantas cosas extrañas Há muita coisa estranha escondida ¡Ay, Rafa! ¡Ay, Rafa! Ai, Rafa! Dime Dime Diga pra mim ¿Cómo ha sido tu vida aquí en Nueva York? ¿Cómo ha sido tu vida aquí en Nueva York? Como tem sido sua vida aqui em Nova Iorque? Listen to me Listen to me Me escute Para yo, vivir aquí no ha sido fácil Para yo, vivir aquí no ha sido fácil Para mim, viver aqui não tem sido fácil En un apartamento en pleno Bronx En un apartamento en pleno Bronx Num apartamento em pleno Bronx Y si no es un tiroteo, es la sirena Y si no es un tiroteo, es la sirena Quando não é um tiroteio, é a sirene Cuando no es una ganga, es un hold up Cuando no es una ganga, es un hold up Quando não é um arrastão, é um assalto (Qué vacilón) (Qué vacilón) (Que doideira!) Qué vacilón Qué vacilón Que doideira! (Qué vacilón) (Qué vacilón) (Que doideira!) Es Nueva York y yo Es Nueva York y yo É Nova Iorque e eu Yo solo quiero vivir aquí Yo solo quiero vivir aquí Eu só quero viver aqui Y pasarme el día entero feliz Y pasarme el día entero feliz E ficar feliz o dia inteiro Yo solo quiero vivir aquí Yo solo quiero vivir aquí Eu só quero viver aqui Y pasarme el día entero feliz Y pasarme el día entero feliz E ficar feliz o dia inteiro Yo me levanto de la cama sin saber qué día es hoy Yo me levanto de la cama sin saber qué día es hoy Eu me levanto da cama sem saber que dia é hoje Voy directo al baño, hace un poco de calor Voy directo al baño, hace un poco de calor Vou direto pro banheiro, está fazendo um pouco de calor Yo me cepillo los dientes y cojo el jabón Yo me cepillo los dientes y cojo el jabón Eu escovo meus dentes e pego o sabão Abro la ducha con precaución Abro la ducha con precaución Abro o chuveiro com cuidado Agua caliente y fría Agua caliente y fría Água quente e fria Para emparejar la acción Para emparejar la acción Para equilibrar a situação Como de costumbre Como de costumbre Como de costume Siempre entono esta canción Siempre entono esta canción Sempre canto essa música (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Essa é a sorte da minha vida, viver em Nova Iorque) Caramba, qué vacilón Caramba, qué vacilón Caramba, que doideira! Oye, vacila mi song Oye, vacila mi song Ei, curta minha música (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Essa é a sorte da minha vida, viver em Nova Iorque) Cojo la crema, el rasurador Cojo la crema, el rasurador Pego o creme, o barbeador Me afeito la cara, luego me unto el alcohol Me afeito la cara, luego me unto el alcohol Faço a minha barba, depois passo álcool Aunque me molesta, yo resisto el dolor Aunque me molesta, yo resisto el dolor Mesmo incomodando, eu aguento a dor Si quiero moños bonitos, pues aguanto el jalón Si quiero moños bonitos, pues aguanto el jalón Se quero uma cabeleira bonita, aguento o puxão Me miro al espejo y me peino a la vez Me miro al espejo y me peino a la vez Me olho no espelho enquanto penteio o cabelo Un poco de gel y otro de Jean Naté Un poco de gel y otro de Jean Naté Um pouco de gel e um pouco de loção Mi madre me grita si ya terminé Mi madre me grita si ya terminé Minha mãe grita, perguntando se eu já terminei (Me limpias el baño y te secas los pies) (Me limpias el baño y te secas los pies) (Limpe o banheiro e enxugue os pés!) No quiero el reguero de la otra vez No quiero el reguero de la otra vez Não quero o chão molhado de novo (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Essa é a sorte da minha vida, viver em Nova Iorque) Con Los Rosarios en mi song Con Los Rosarios en mi song Com Los Rosarios na minha música Oye, vacila este song Oye, vacila este song Ei, curta essa música (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Essa é a sorte da minha vida, viver em Nova Iorque) Yo convenzo a mi madre que todo está bien Yo convenzo a mi madre que todo está bien Convenço minha mãe de que está tudo bem Que ya limpié el baño y me sequé los pies Que ya limpié el baño y me sequé los pies Que já limpei o banheiro e sequei os pés Pregunto la hora, no lo puedo creer Pregunto la hora, no lo puedo creer Pergunto que horas são, não consigo acreditar Las seis de la tarde, tengo que correr Las seis de la tarde, tengo que correr São seis da tarde, preciso correr Me pongo la ropa, decido comer Me pongo la ropa, decido comer Visto a roupa, decido comer Reposo un poquito y me bebo el café Reposo un poquito y me bebo el café Descanso um pouquinho e tomo café Leo la prensa que puedo leer Leo la prensa que puedo leer Leio as notícias do jornal que consigo Oferta de trabajo, al fin, la encontré Oferta de trabajo, al fin, la encontré Vaga de emprego, finalmente, encontrei Joven, apuesto, que hable inglés Joven, apuesto, que hable inglés Jovem, bonito, que fale inglês De veintidós a treinta, que tenga seis pies De veintidós a treinta, que tenga seis pies De vinte e dois a trinta anos, que tenha seis pés Que vista elegante y de aspecto francés Que vista elegante y de aspecto francés Que se vista bem e pareça francês Como yo soy latino, no me preocupé Como yo soy latino, no me preocupé Como sou latino, não me preocupei (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Essa é a sorte da minha vida, viver em Nova Iorque) Caramba, qué vacilón Caramba, qué vacilón Caramba, que doideira! Oye, vacila mi song Oye, vacila mi song Ei, curta minha música (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Essa é a sorte da minha vida, viver em Nova Iorque) ¡Oye, swing! ¡Oye, swing! Ei, dançando! (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Essa é a sorte da minha vida, viver em Nova Iorque) (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Essa é a sorte da minha vida, viver em Nova Iorque) Suena el teléfono, mi pana Raúl Suena el teléfono, mi pana Raúl O telefone toca, é meu amigo Raúl Me acuerda que es viernes, que hay baile en el club Me acuerda que es viernes, que hay baile en el club Ele me lembra que é sexta-feira, dia de balada Luces, mujeres, sonido, ambiente Luces, mujeres, sonido, ambiente Luzes, mulheres, música, festa Eso no lo olvido, yo lo tengo presente Eso no lo olvido, yo lo tengo presente Nunca me esqueço disso, lembro muito bem Cuelgo el teléfono, me arreglo después Cuelgo el teléfono, me arreglo después Desligo o telefone, então começo a me arrumar El nudo de corbata por quinta vez El nudo de corbata por quinta vez Tento dar o nó na gravata pela quinta vez (Dios mío, ¿qué es esto?) — Mi madre exclamó (Dios mío, ¿qué es esto?) — Mi madre exclamó (Meu Deus, o que é isso?) — Exclamou minha mãe El bill del teléfono ya le llegó El bill del teléfono ya le llegó A conta de telefone já chegou Pagará más que nunca Pagará más que nunca Ela pagará mais caro que nunca Yo creo, esta vez Yo creo, esta vez Dessa vez, eu acho Pues todos se pasan Pues todos se pasan Porque todo mundo fica Llamando collect Llamando collect Ligando a cobrar (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Essa é a sorte da minha vida, viver em Nova Iorque) (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Essa é a sorte da minha vida, viver em Nova Iorque) Ton-ton, ton-ton, ton-ton, ton-ton Ton-ton, ton-ton, ton-ton, ton-ton Toc-toc, toc-toc, toc-toc, toc-toc Ton-ton, ton-ton, to-to-to-to-to-to Ton-ton, ton-ton, to-to-to-to-to-to Toc-toc, toc-toc, to-to-to-to-to-to Tocan la puerta, pregunto quién es Tocan la puerta, pregunto quién es Estão batendo na porta, pergunto quem é Responde apurado: El super José Responde apurado: El super José Responde com pressa: O síndico José! Me acuerda que el heater lo apaga a las tres Me acuerda que el heater lo apaga a las tres Ele me lembra que o aquecedor será desligado às três Que tenga cuidado con el fire escape Que tenga cuidado con el fire escape Para eu ter cuidado com a escada de incêndio Que la tubería se ha vuelto a romper Que la tubería se ha vuelto a romper E que o encanamento quebrou de novo (¡Oye, Yon! ¡Oye, Yon!) (¡Oye, Yon! ¡Oye, Yon!) (Ei, Yon! Ei, Yon!) Me grita Rafa, yo le digo: ¿Qué fue? Me grita Rafa, yo le digo: ¿Qué fue? O Rafa me grita, eu respondo: O que foi? (Le pegaron un ticket a tu carro otra vez) (Le pegaron un ticket a tu carro otra vez) (Deixaram uma multa no seu carro de novo) (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Essa é a sorte da minha vida, viver em Nova Iorque) Caramba, qué vacilón Caramba, qué vacilón Caramba, que doideira! Oye, vacila mi song Oye, vacila mi song Ei, curta minha música (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York) (Essa é a sorte da minha vida, viver em Nova Iorque) Yo me despido de todos y beso a mi madre Yo me despido de todos y beso a mi madre Eu me despeço de todo mundo e dou um beijo na minha mãe Ella me aconseja: Ten cuidado en la calle Ella me aconseja: Ten cuidado en la calle Ela me aconselha: Tome cuidado na rua Enciendo mi carro, alguien me bipió Enciendo mi carro, alguien me bipió Ligo meu carro, alguém me ligou Si no es mi novia, ¿quién diablos llamó? Si no es mi novia, ¿quién diablos llamó? Se não for minha namorada, quem diabos será? Un número raro, clavé 9-11 Un número raro, clavé 9-11 Um número estranho, liguei pro 1-9-3 Tenía que saberlo, era las chicas del bonche Tenía que saberlo, era las chicas del bonche Eu já devia saber, era as meninas da resenha Recorro la calle y cruzo el Cross Bronx Recorro la calle y cruzo el Cross Bronx Sigo a rua e atravesso a Cross Bronx Llegando a Manhattan, el pinche se armó Llegando a Manhattan, el pinche se armó Chegando em Manhattan, começou a confusão Ratatatata, ya mataron dos Ratatatata, ya mataron dos Papapapapa, já mataram dois ¿A quiénes mataron? — Tony preguntó ¿A quiénes mataron? — Tony preguntó Mataram quem? — perguntou Tony Como nadie ha visto, nadie contestó Como nadie ha visto, nadie contestó Como ninguém viu, ninguém respondeu Si tú no lo sabes, tampoco sé yo Si tú no lo sabes, tampoco sé yo Se você não sabe, eu também não sei ¡Bomba! ¡Bomba! Bomba! Dime si todavía tú quieres (vivir en Nueva York) Dime si todavía tú quieres (vivir en Nueva York) Me diga se você ainda quer (viver em Nova Iorque) ¡Me encanta el calor de mi tierra! ¡Me encanta el calor de mi tierra! Eu adoro o calor da minha terra!

Composição: Landy Dee





Mais tocadas

Ouvir Los Hermanos Rosario Ouvir