Where dips the rocky highland Where dips the rocky highland Onde submerge a cordilheira rochosa Of sleuth wood in the lake Of sleuth wood in the lake De cães farejadores bravos no lago There lies a leafy island There lies a leafy island Lá existe uma ilha arborizada Where flapping herons wake Where flapping herons wake Onde garças agitadas despertam The drowsy water rats The drowsy water rats Os castores sonolentos There we've hid our fairy vats There we've hid our fairy vats Lá nós escondemos nossos vasos feéricos Full of berries Full of berries Cheios de Bagas And of reddest stolen cherries. And of reddest stolen cherries. E das mais vermelhas cerejas roubadas CHORUS CHORUS Refrão Come away oh human child Come away oh human child Venha, Oh criança humana To the waters and the wild To the waters and the wild Para as águas e para a selva With a faery hand in hand With a faery hand in hand Com uma fada, de mão dada For the world's more full of weeping For the world's more full of weeping Pois o mundo está mais cheio de mágoa Than you can understand Than you can understand Do que você pode entender. Where the wave of moonlight glosses Where the wave of moonlight glosses Onde os raios de da luz brilham The dim grey sands with light The dim grey sands with light As areias cinzas e tênues com luz By far off furthest rosses By far off furthest rosses Sem dúvida não tinham gravetos We foot it all the night We foot it all the night Nós pisoteamos-nos por toda noite Weaving olden dances Weaving olden dances Interpretando danças antigas Mingling hands and mingling glances Mingling hands and mingling glances Cruzando mãos e cruzando olhares Till the moon has taken flight Till the moon has taken flight Até a lua levantar seu voo To and fro we leap To and fro we leap Para lá e para cá nós saltamos And chase the frothy bubbles And chase the frothy bubbles E perseguimos as bolhas de espuma Whilst the world is full of troubles Whilst the world is full of troubles Enquanto o mundo está mais cheio de problemas And is anxious in its sleep. And is anxious in its sleep. E está ansioso em seu sono. CHORUS CHORUS Refrão Where the wandering water gushes Where the wandering water gushes Onde a água corrente jorra From the hills above glen car From the hills above glen car Das montanhas sobre os vales In pools among the rushes In pools among the rushes Em poças entre os juncos That scarce could bathe a star That scarce could bathe a star Cuja escassez poderia banhar uma estrela We seek for slumbering trout We seek for slumbering trout Nós procuramos por trutas dorminhocas And whispering in their ears And whispering in their ears E sussurrando em seus ouvidos Give them unquiet dreams Give them unquiet dreams Demo-nas sonhos inquietos Leaning softly out Leaning softly out Inclinando-se suavemente para fora From ferns that drop their tears From ferns that drop their tears Das samambaias que despejam suas lágrimas Over the young streams Over the young streams Sobre os riachos jovens CHORUS CHORUS Refrão Away with us he's going Away with us he's going Assim, conosco ele está indo The solemned eyed The solemned eyed O olhar solene He'll hear no more the lowing He'll hear no more the lowing Ele não ouvirá mais o ruído Of the calves on the warm hillside Of the calves on the warm hillside Dos novilhos no penhasco quente Or the kettle on the hob Or the kettle on the hob Ou da chaleira no fogão Sing peace unto his breast Sing peace unto his breast Cantemos paz no seu peito Or see the brown mice bob Or see the brown mice bob Ou vejamos os camundongos marrons Round and round the oatmeal chest. Round and round the oatmeal chest. Ao redor da caixa de trigo. CHORUS CHORUS Refrão For he comes, the human child For he comes, the human child Pois ele vem, a criança humana To the waters and the wild To the waters and the wild Para as águas e para a selva With a faery hand in hand With a faery hand in hand Com uma fada, de mãos dadas For the world's more full of weeping For the world's more full of weeping Pois o mundo está mais cheio de mágoa Than you can understand. Than you can understand. Do que você pode entender.