If I had to break it down If I had to break it down Se eu tivesse que expressar da maneira simples I'd say it's the way you love to dance I'd say it's the way you love to dance Eu diria que é a maneira que você adora dançar Movin' the furniture when my back is turned Movin' the furniture when my back is turned Mudando a mobília de lugar quando estou de costas The flick of the lights and the world falls away The flick of the lights and the world falls away O faiscar das luzes e o mundo vai ladeira abaixo And your office job and your silver hair And your office job and your silver hair E o seu trabalho no escritório e o seu cabelo grisalho But our shapes in the dark are the reason I've stayed for all these years But our shapes in the dark are the reason I've stayed for all these years Mas os nossos formatos no escuro são a razão de eu ter ficado por todos esses anos I thought I was a genius, but now I'm twenty-two I thought I was a genius, but now I'm twenty-two Eu pensei que era uma gênia, mas agora tenho vinte e dois And it's startin' to feel like all I know how to do is And it's startin' to feel like all I know how to do is E começa a sensação de que tudo que sei fazer é Put on a suit and take it away Put on a suit and take it away Vestir um terno e levar embora With my fist full of tunes that it's painful to play With my fist full of tunes that it's painful to play Com meu punho repleto de melodias, que chega a doer de tocar Fingernail worlds like favorite seashells Fingernail worlds like favorite seashells Mundos de unhas como conchas prediletas They fill up my nights and then they float away They fill up my nights and then they float away Eles preenchem minhas noites e depois flutuam pra longe I've got hundreds of gowns, I've got paintings in frames I've got hundreds of gowns, I've got paintings in frames Eu tenho centenas de elegantes vestidos, eu tenho pinturas em molduras And a throat that fills with panic every festival day And a throat that fills with panic every festival day E uma garganta que enche de pânico a cada dia de festival Dutifully fallin' apart for the Princess of Norway Dutifully fallin' apart for the Princess of Norway Obedientemente em colapso pela Princesa da Noruega But you, with your tall slashes, your infinite t-shirts But you, with your tall slashes, your infinite t-shirts Mas você, com suas altas machadadas, suas infinitas camisetas I should've known when your favorite record was the same as my father's I should've known when your favorite record was the same as my father's Eu deveria saber quando o seu disco favorito era o mesmo do meu pai You'd take me down You'd take me down Você me derrubaria I guess I'll always be this way I guess I'll always be this way Eu acho que sempre vou ser desse jeito Swallowed up by the words, and halfway to space Swallowed up by the words, and halfway to space Engolida por inteiro pelas palavras, e a meio caminho do espaço But there, by the fire, you offered your hand But there, by the fire, you offered your hand Mas lá, perto do fogo, você me ofereceu a mão And as I took it, I loved you, the boy with the plan And as I took it, I loved you, the boy with the plan E quando eu peguei nela, eu te amei, o garoto com o plano You found me clean as a pine You found me clean as a pine Você me encontrou nova como um pinheiro The man with the axe and the look in his eyes The man with the axe and the look in his eyes O homem com o machado e a expressão em seu olhar We've been through so many hard times We've been through so many hard times Nós passamos por tantos tempos difíceis I'm writin' a love song for you, baby I'm writin' a love song for you, baby Estou escrevendo uma canção de amor para você, amor