×
Original Corrigir

Hard Feelings / Loveless

Ressentimentos / Sem Amor

(Go back and tell it) (Go back and tell it) (Volte e diga) Please could you be tender Please could you be tender Por favor, você poderia ser mais sensível? And I will sit close to you And I will sit close to you E eu vou me sentar perto de você Let’s give it a minute before we admit that we’re through Let’s give it a minute before we admit that we’re through Vamos esperar um minuto antes de admitir que estamos terminando Guess this is the winter Guess this is the winter Acho que estamos no inverno Our bodies are young and blue Our bodies are young and blue Nossos corpos estão jovens e tristes I’m at Jungle City, it’s late and this song is for you I’m at Jungle City, it’s late and this song is for you Estou na Jungle City estúdios, está tarde e essa música é para você 'Cause I remember the rush, when forever was us 'Cause I remember the rush, when forever was us Porque eu me lembro da adrenalina de quando éramos nós dois para sempre Before all of the winds of regret and mistrust Before all of the winds of regret and mistrust Antes de todos os ventos do arrependimento e da desconfiança Now we sit in your car and our love is a ghost Now we sit in your car and our love is a ghost Agora nós sentamos em seu carro e nosso amor é um fantasma Well I guess I should go Well I guess I should go Bem, acho que devo ir Yeah I guess I should go Yeah I guess I should go Sim, acho que devo ir Hard feelings Hard feelings Ressentimentos These are what they call hard feelings of love These are what they call hard feelings of love Estes são o que eles chamam de ressentimentos de amor When the sweet words and fevers all leave us right here in the cold When the sweet words and fevers all leave us right here in the cold Quando as palavras doces e as febres nos deixam bem aqui no frio Alone with the hard feelings of love Alone with the hard feelings of love Sozinhos com os ressentimentos de amor God I wish I believed ya when you told me this was my home God I wish I believed ya when you told me this was my home Caramba, eu gostaria de ter acreditado em você quando me disse que esse era meu lar I light all the candles I light all the candles Eu acendo todas as velas Cut flowers for all my rooms Cut flowers for all my rooms Coloco flores em todos os meus cômodos I care for myself the way I used to care about you I care for myself the way I used to care about you Eu me importo comigo da mesma forma que eu costumava me importar com você These days, we kiss and we keep busy These days, we kiss and we keep busy Um dia desses, nos beijamos e continuamos ocupados The waves come after midnight The waves come after midnight As ondas vêm depois da meia-noite I call from underwater I call from underwater Eu ligo de debaixo d'água Why even try to get right? Why even try to get right? Por que tentar ficar bem? When you’ve outgrown a lover When you’ve outgrown a lover Quando você já superou um amante The whole world knows but you The whole world knows but you O mundo inteiro sabe menos você mesma It’s time to let go of this endless summer afternoon It’s time to let go of this endless summer afternoon É hora de abandonar essa tarde de verão sem fim Hard feelings Hard feelings Ressentimentos These are what they call hard feelings of love These are what they call hard feelings of love Estes são o que eles chamam de ressentimentos de amor When the sweet words and fevers all leave us right here in the cold When the sweet words and fevers all leave us right here in the cold Quando as palavras doces e as febres nos deixam bem aqui no frio Alone with the hard feelings of love Alone with the hard feelings of love Sozinhos com os ressentimentos de amor God I wish I believed ya when you told me this was my home God I wish I believed ya when you told me this was my home Caramba, eu gostaria de ter acreditado em você quando me disse que esse era meu lar Three years, loved you every single day, made me weak Three years, loved you every single day, made me weak Três anos, te amei todos os dias e isso me deixou fraca It was real for me, yup, real for me It was real for me, yup, real for me Era real para mim, sim, real para mim Now I'll fake it every single day 'til I don’t need fantasy Now I'll fake it every single day 'til I don’t need fantasy Agora vou fingir todos os dias até eu não precisar fantasiar 'Til I feel you leave 'Til I feel you leave Até eu sentir que você foi embora But I still remember everything, how we’d drift buying groceries But I still remember everything, how we’d drift buying groceries Mas eu ainda me lembro de tudo, como quando nós saíamos para comprar coisas pra comer How you’d dance for me How you’d dance for me Como quando você dançava pra mim I’ll start letting go of little things 'til I’m so far away from you I’ll start letting go of little things 'til I’m so far away from you Vou começar a esquecer essas pequenas coisas até que eu esteja bem longe de você bem longe de você, sim Far away from you, yeah Far away from you, yeah Que fita é essa? What is this tape? What is this tape? Esta é a minha fita favorita This is my favorite tape This is my favorite tape Aposto que você quer arrancar meu coração Bet you wanna rip my heart out Bet you wanna rip my heart out Aposto que você quer ignorar minhas chamadas agora Bet you wanna skip my calls now Bet you wanna skip my calls now Bem, quer saber? Eu gosto disso Well guess what? I like that Well guess what? I like that Porque eu vou bagunçar sua vida ‘Cause I’m gonna mess your life up ‘Cause I’m gonna mess your life up Você vai querer calar minha boca Gonna wanna tape my mouth shut Gonna wanna tape my mouth shut Cuidado, amantes Look out, lovers Look out, lovers Nós somos a geração S-E-M A-M-O-R We’re L-O-V-E-L-E-S-S generation We’re L-O-V-E-L-E-S-S generation A geração S-E-M A-M-O-R (cuidado, amantes) L-O-V-E-L-E-S-S generation L-O-V-E-L-E-S-S generation A geração: Todos fodendo com a cabeça de nossos amantes (cuidado, amantes) All fuckin' with our lover’s heads, generation All fuckin' with our lover’s heads, generation Aposto que você quer arrancar meu coração Bet you wanna rip my heart out Bet you wanna rip my heart out Aposto que você quer ignorar minhas chamadas agora Bet you wanna skip my calls now Bet you wanna skip my calls now Bem, quer saber? Eu gosto disso Well guess what? I like that Well guess what? I like that Porque eu vou bagunçar sua vida ‘Cause I’m gonna mess your life up ‘Cause I’m gonna mess your life up Você vai querer calar minha boca Gonna wanna tape my mouth shut Gonna wanna tape my mouth shut Cuidado, amantes Look out, lovers Look out, lovers Nós somos a geração S-E-M A-M-O-R We’re L-O-V-E-L-E-S-S generation We’re L-O-V-E-L-E-S-S generation A geração S-E-M A-M-O-R L-O-V-E-L-E-S-S generation L-O-V-E-L-E-S-S generation (Cuidado, amantes) (Look out, lovers) (Look out, lovers) A geração: Todos fodendo com a cabeça de nossos amantes All fuckin' with our lover’s heads, generation All fuckin' with our lover’s heads, generation (Cuidado, amantes) (Look out, lovers) (Look out, lovers) A geração S-E-M A-M-O-R L-O-V-E-L-E-S-S generation L-O-V-E-L-E-S-S generation A geração S-E-M A-M-O-R L-O-V-E-L-E-S-S generation L-O-V-E-L-E-S-S generation A geração S-E-M A-M-O-R L-O-V-E-L-E-S-S generation L-O-V-E-L-E-S-S generation A geração S-E-M A-M-O-R L-O-V-E-L-E-S-S generation L-O-V-E-L-E-S-S generation S-E-M A-M-O-R L-O-V-E-L-E-S-S L-O-V-E-L-E-S-S

Composição: Jack Antonoff/Ella Yelich O'Connor





Mais tocadas

Ouvir Lorde Ouvir