Ich scheffel Geld Ich scheffel Geld Eu acumulo dinheiro Verticke die Waffen an die Verbrecher dieser Welt Verticke die Waffen an die Verbrecher dieser Welt Colocando armas nas mãos de criminosos desse mundo Feier' mit Bankiers beim Oktoberfest im Zelt Feier' mit Bankiers beim Oktoberfest im Zelt Festejo com os banqueiros na Oktoberfest Ein Versprechen an die Armen ist kein Versprechen, das man hält Ein Versprechen an die Armen ist kein Versprechen, das man hält Uma promessa feita aos pobres é uma promessa que não vai ser cumprida Also rettet euch mal selbst Also rettet euch mal selbst Então que se salvem Wenn mal ein Essensrest abfällt Wenn mal ein Essensrest abfällt Quando tem comida sobrando Dann spiel ich mich auf, als wär' ich ein Humanist Dann spiel ich mich auf, als wär' ich ein Humanist Então eu ajo como um humanista Doch ich lass' dich ertrinken, denn ich scheiß' drauf wer du bist Doch ich lass' dich ertrinken, denn ich scheiß' drauf wer du bist Mas eu deixo vocês se afogarem porque eu estou pouco me fodendo Ich über alles, deshalb alles nur für mich, also bleib mal wo du bist Ich über alles, deshalb alles nur für mich, also bleib mal wo du bist Sou eu acima de tudo, é tudo para mim, então fique onde você está Erst zerfick' ich deine Gegend, danach schick' ich ein paar Friedenstauben hin Erst zerfick' ich deine Gegend, danach schick' ich ein paar Friedenstauben hin Primeiro eu fodo com a sua terra, e daí mando umas pombas da paz Bin seit 'nem Unfall vor paar Jahren auf dem rechten Auge blind Bin seit 'nem Unfall vor paar Jahren auf dem rechten Auge blind Por causa de um acidente há alguns anos, fiquei cego do olho direito Meiner weißen Weste solltet ihr besser nicht vertrauen Meiner weißen Weste solltet ihr besser nicht vertrauen É melhor não confiar na minha inocência Sie ist Illusion, wie die Gleichberechtigung von Frauen Sie ist Illusion, wie die Gleichberechtigung von Frauen É uma ilusão, assim como a igualdade de gêneros Schwarz Schwarz Preto Alte weiße Männer in der Chefetage Alte weiße Männer in der Chefetage Homens velhos e brancos no executivo Tot Tot Morto Alle meine Gangster fahren S-Klasse Alle meine Gangster fahren S-Klasse Todos os meus gangsters dirigem uma Mercedes Classe S Gold Gold Ouro Moral in meiner Welt, nur eine Geldfrage Moral in meiner Welt, nur eine Geldfrage No meu mundo, a moral é uma questão de dinheiro Alles gut, solang ich alles für mich selbst habe Alles gut, solang ich alles für mich selbst habe Está tudo ótimo enquanto eu tiver tudo Yeah Yeah Sim Schwarz-Tot-Gold sind meine Farben Schwarz-Tot-Gold sind meine Farben Preto-morto-ouro são minhas cores Sie führen die kalte Hand der Macht, oh oh Sie führen die kalte Hand der Macht, oh oh Elas guiam as frias mãos do poder, oh oh Ich roll' auf Ketten über Leichen Ich roll' auf Ketten über Leichen Eu passo por cima de tudo Mein Land rettet nur die Reichen Mein Land rettet nur die Reichen Meu país salva apenas os ricos Ich bin der, der als letztes lacht Ich bin der, der als letztes lacht Eu sou quem ri por último Schwarz-Tot-Gold Schwarz-Tot-Gold Preto-morto-ouro Schwarz-Tot-Gold Schwarz-Tot-Gold Preto-morto-ouro Schwarz-Tot-Gold Schwarz-Tot-Gold Preto-morto-ouro Schwarz-Tot-Gold Schwarz-Tot-Gold Preto-morto-ouro (I don't give a fuck about you) (I don't give a fuck about you) (Não dou a mínima para você) Schwarz-Tot-Gold Schwarz-Tot-Gold Preto-morto-ouro Schwarz-Tot-Gold Schwarz-Tot-Gold Preto-morto-ouro Ich kauf' mir dein Land, krieg' Applaus von den Banken Ich kauf' mir dein Land, krieg' Applaus von den Banken Eu compro o seu país e arranco aplausos dos banqueiros Meine Gees sind Industrie sowie Autofabrikanten Meine Gees sind Industrie sowie Autofabrikanten Os meus parças são a indústria e as fabricantes de automóveis Man braucht diese Bekannten, denn du weißt ja selbst Man braucht diese Bekannten, denn du weißt ja selbst E você sabe bem, porque eu preciso deles Eine Hand wäscht die andere und beide zusammen das Geld Eine Hand wäscht die andere und beide zusammen das Geld Uma mão lava a outra e as duas lavam o dinheiro Mit Pokerface und wortkarg decke ich mein Netz wie ein Torwart Mit Pokerface und wortkarg decke ich mein Netz wie ein Torwart Com cara de paisagem e reticente, eu protejo minha rede como um goleiro Ich regel' den Verkehr und, Bruder, rechts hat hier Vorfahrt Ich regel' den Verkehr und, Bruder, rechts hat hier Vorfahrt Eu controlo o trânsito e, amigo, a direita tem preferência aqui Du Hundesohn, mach nicht auf Gutmensch Du Hundesohn, mach nicht auf Gutmensch Seu filho da puta, não se faça de bonzinho Ich lasse Immigranten knechten für einen Hungerlohn Ich lasse Immigranten knechten für einen Hungerlohn Eu deixo os imigrantes trabalharem por um salário de fome Familientradition, die anderen haben kein Talent Familientradition, die anderen haben kein Talent É uma tradição familiar, os outros não têm talento algum Ich will die Erdkugel gehüllt sehen in die Farben meiner Gang, ah Ich will die Erdkugel gehüllt sehen in die Farben meiner Gang, ah Quero ver o mundo pintado nas cores da minha facção, ah Die Krone auf und ich hol' mir mein Hak Die Krone auf und ich hol' mir mein Hak Coloco a coroa e eu pego a minha parte Das bedeutet gib die Hälfte von der Kohle, die du machst, ja Das bedeutet gib die Hälfte von der Kohle, die du machst, ja Isso significa que você me dá metade de toda a grana que ganha, sim Schwarz Schwarz Preto Alte weiße Männer in der Chefetage Alte weiße Männer in der Chefetage Homens velhos e brancos no executivo Tote Tote Morto Alle meine Gangster fahren S-Klasse Alle meine Gangster fahren S-Klasse Todos os meus gangsters dirigem um S-Class Gold Gold Ouro Moral in meiner Welt, nur eine Geldfrage Moral in meiner Welt, nur eine Geldfrage No meu mundo, a moral é uma questão de dinheiro Alles gut, solang ich alles für mich selbst habe Alles gut, solang ich alles für mich selbst habe Está tudo ótimo enquanto eu tiver tudo Yeah Yeah Sim Schwarz-Tot-Gold sind meine Farben Schwarz-Tot-Gold sind meine Farben Preto-morto-ouro são minhas cores Ich bin ein Kaiser unter Krähen, oh oh Ich bin ein Kaiser unter Krähen, oh oh Eu sou o rei entre os corvos, oh oh Brot und Spiele für die Armen Brot und Spiele für die Armen Pão e circo aos pobres Und schon schwenkt ihr meine Fahnen Und schon schwenkt ihr meine Fahnen E logo vocês balançarão minhas bandeiras Nichts zu danken, gern geschehen Nichts zu danken, gern geschehen Não precisa agradecer, o prazer é meu Schwarz-Tot-Gold Schwarz-Tot-Gold Preto-morto-ouro Schwarz-Tot-Gold Schwarz-Tot-Gold Preto-morto-ouro Schwarz-Tot-Gold Schwarz-Tot-Gold Preto-morto-ouro Schwarz-Tot-Gold Schwarz-Tot-Gold Preto-morto-ouro (I don't give a fuck about you) (I don't give a fuck about you) (Não dou a mínima para você) Schwarz-Tot-Gold Schwarz-Tot-Gold Preto-morto-ouro Schwarz-Tot-Gold Schwarz-Tot-Gold Preto-morto-ouro Schwarz-Tot-Gold sind meine Farben Schwarz-Tot-Gold sind meine Farben Preto-morto-ouro são minhas cores Irgendwann auf meinem Grab Irgendwann auf meinem Grab Em algum momento, no meu túmulo Eure Wunden, eure Narben Eure Wunden, eure Narben Suas feridas, suas cicatrizes Euer Blut für schwarze Zahlen Euer Blut für schwarze Zahlen Seu sangue por números negros Und goldene Nägel für meinen Sarg Und goldene Nägel für meinen Sarg E pregos dourados para o meu caixão Schwarz-Tot-Gold Schwarz-Tot-Gold Preto-morto-ouro (I don't give a fuck about you) (I don't give a fuck about you) (Não dou a mínima para você) Schwarz-Tot-Gold Schwarz-Tot-Gold Preto-morto-ouro Schwarz-Tot-Gold Schwarz-Tot-Gold Preto-morto-ouro (I don't give a fuck about you) (I don't give a fuck about you) (Não dou a mínima para você) Schwarz-Tot-Gold Schwarz-Tot-Gold Preto-morto-ouro (I don't give a fuck about you) (I don't give a fuck about you) (Não dou a mínima para você) Schwarz-Tot-Gold Schwarz-Tot-Gold Preto-morto-ouro Schwarz-Tot-Gold Schwarz-Tot-Gold Preto-morto-ouro (I don't give a fuck about you) (I don't give a fuck about you) (Não dou a mínima para você) Schwarz-Tot-Gold Schwarz-Tot-Gold Preto-morto-ouro