I tried to walk a noble course I tried to walk a noble course Eu tentei seguir um curso nobre But doom had loomed from when But doom had loomed from when Mas a desgraça surgiu desde quando They spoke of pride but forced remorse They spoke of pride but forced remorse Eles falaram de orgulho, mas forçou o remorso In everyone but them In everyone but them Em todos menos neles Then I fell, then I fell into despair Then I fell, then I fell into despair Então eu caí, depois entrei em desespero All of them, all of them left me there All of them, all of them left me there Todos eles, todos eles me deixaram lá Way too weak, way too weak, too bereft Way too weak, way too weak, too bereft Muito fraco, muito fraco, muito desolado In these lies, in this torment, in death In these lies, in this torment, in death Nessas mentiras, nesse tormento, na morte Then I fell, then I fell into despair Then I fell, then I fell into despair Então eu caí, depois entrei em desespero All of them, all of them left me there All of them, all of them left me there Todos eles, todos eles me deixaram lá Way too weak, way too weak, too bereft Way too weak, way too weak, too bereft Muito fraco, muito fraco, muito desolado Too weak Too weak Muito fraco A war that's within A war that's within Uma guerra que está dentro The lost never win The lost never win Os perdidos nunca ganham Gri?vous and grim Gri?vous and grim Sórdido e sombrio A war within, a war within A war within, a war within Uma guerra dentro, uma guerra dentro The birds that circle s?nse my hurt The birds that circle s?nse my hurt Os pássaros que circulam sentem minha dor And flesh to peck is nigh And flesh to peck is nigh E a carne para bicar está perto A guilt that man does not deserve A guilt that man does not deserve Uma culpa que o homem não merece Is pain you can't defy Is pain you can't defy É a dor que você não pode desafiar Then I fell, then I fell into despair Then I fell, then I fell into despair Então eu caí, depois entrei em desespero All of them, all of them left me there All of them, all of them left me there Todos eles, todos eles me deixaram lá Way too weak, way too weak, too bereft Way too weak, way too weak, too bereft Muito fraco, muito fraco, muito desolado In death In death Na morte A war that's within A war that's within Uma guerra que está dentro (The soul that's without) (The soul that's without) (A alma que está fora) The lost never win The lost never win Os perdidos nunca ganham (Can't beat the devout) (Can't beat the devout) (Impossível bater o devoto) Gri?vous and grim Gri?vous and grim Sórdido e sombrio (Weak and worn out) (Weak and worn out) (Fraco e desgastado) A war within, a war within A war within, a war within Uma guerra dentro, uma guerra dentro A war that's within A war that's within Uma guerra que está dentro (The soul that's without) (The soul that's without) (A alma que está fora) The lost never win The lost never win Os perdidos nunca ganham (Can't beat the devout) (Can't beat the devout) (Impossível bater o devoto) Gri?vous and grim Gri?vous and grim Sórdido e sombrio (Weak and worn out) (Weak and worn out) (Fraco e desgastado) A war within, a war within A war within, a war within Uma guerra dentro, uma guerra dentro (The soul that's without) (The soul that's without) (A alma que está fora) (Can't beat the devout) (Can't beat the devout) (Impossível bater o devoto) (Weak and worn out) (Weak and worn out) (Fraco e desgastado) (A war within) (A war within) (Uma guerra interna) I tried to walk a noble course I tried to walk a noble course Eu tentei seguir um curso nobre My face, disgraced, won't fit My face, disgraced, won't fit Meu rosto, desgraçado, não caberá My punishment is their reward My punishment is their reward Minha punição é a recompensa deles They need a hypocrite They need a hypocrite Eles precisam de um hipócrita