Can you just go home defeated? Can you just go home defeated? Você pode apenas ir para casa derrotado? Take your pride and eat it Take your pride and eat it Tome seu orgulho e coma Crawl back beaten Crawl back beaten Rasteje de volta batido Sources are depleated Sources are depleated Fontes são deploradas Can you take the final hit and admit that you were wrong? Can you take the final hit and admit that you were wrong? Você pode dar o golpe final e admitir que estava errado? Dont even call it even Dont even call it even Nem sequer ligue mesmo Bleedin' is beliving Bleedin' is beliving Bleedin 'está acreditando Former well-being Former well-being Antigo bem-estar We're closing for the season We're closing for the season Estamos fechando para a temporada Can you take the final hit and admit that you don't belong? Can you take the final hit and admit that you don't belong? Você pode pegar o hit final e admitir que você não pertence? Beatin' 6 ways til Sunday Beatin' 6 ways til Sunday Batendo 6 maneiras até domingo Beatin' 6 ways til Sunday now Beatin' 6 ways til Sunday now Batendo 6 maneiras até domingo agora You're gonna have to leave it You're gonna have to leave it Você vai ter que deixar isso You know you'll never need it You know you'll never need it Você sabe que nunca vai precisar Wait til you see what we've planned for you Wait til you see what we've planned for you Espere até você ver o que planejamos para você And it's heinous And it's heinous E é hediondo So come on, come on comeupins So come on, come on comeupins Então vamos lá, vamos lá, virupins You really are the star of the show right now You really are the star of the show right now Você é realmente a estrela do show agora And it's strange but kinda strange And it's strange but kinda strange E é estranho, mas meio estranho When clichés are true When clichés are true Quando os clichês são verdadeiros Beatin' 6 ways til Sunday Beatin' 6 ways til Sunday Batendo 6 maneiras até domingo Beatin' 6 ways til Sunday now Beatin' 6 ways til Sunday now Batendo 6 maneiras até domingo agora And I am sorry to enjoy this And I am sorry to enjoy this E sinto muito por aproveitar isso But what would you have me do? But what would you have me do? Mas o que você quer que eu faça? What would you have me do? What would you have me do? O que você quer que eu faça? Can you just go home hated Can you just go home hated Você pode apenas ir para casa odiado Half intoxicated Half intoxicated Meio intoxicado Hopelessly outdated Hopelessly outdated Desesperadamente desatualizado And not appreciated And not appreciated E não apreciado Can you take the final blow and know that you fucked up? Can you take the final blow and know that you fucked up? Você pode dar o golpe final e saber que você está fodido? Go state the overstated Go state the overstated Vá para o estado exagerado Keep it complicated Keep it complicated Mantenha complicado The over educated The over educated O mais educado That hope you'll never make it That hope you'll never make it Essa esperança você nunca vai conseguir Can you take the final blow and know they won't be shutting up Can you take the final blow and know they won't be shutting up Você pode dar o golpe final e saber que eles não vão calar a boca Beatin' 6 ways to Sunday Beatin' 6 ways to Sunday Batendo 6 maneiras para o domingo Beatin' 6 ways to Sunday now Beatin' 6 ways to Sunday now Batendo 6 maneiras para o domingo agora You're gonna have to leave it You're gonna have to leave it Você vai ter que deixar isso You know you'll never need it You know you'll never need it Você sabe que nunca vai precisar Wait til you see what we've planned for you Wait til you see what we've planned for you Espere até você ver o que planejamos para você And it's heinous And it's heinous E é hediondo So come on, come on comeupins So come on, come on comeupins Então vamos lá, vamos lá, virupins You really are the star of the show right now You really are the star of the show right now Você é realmente a estrela do show agora And it's strange but kinda strange And it's strange but kinda strange E é estranho, mas meio estranho When clichés are true When clichés are true Quando os clichês são verdadeiros Beatin' 6 ways to Sunday Beatin' 6 ways to Sunday Batendo 6 maneiras para o domingo Beatin' 6 ways to Sunday now Beatin' 6 ways to Sunday now Batendo 6 maneiras para o domingo agora And I am sorry to enjoy this And I am sorry to enjoy this E sinto muito por aproveitar isso But what would you have me do? But what would you have me do? Mas o que você quer que eu faça? Baby's outta town but I see the light on Baby's outta town but I see the light on O bebê está fora da cidade, mas eu vejo a luz acesa What are you up to now? What are you up to now? O que você está fazendo agora? Headin' for the gun, I can see rock bottom Headin' for the gun, I can see rock bottom Cabeça para a arma, eu posso ver o fundo do poço No one will help you now No one will help you now Ninguém vai te ajudar agora Beatin' 6 ways to Sunday Beatin' 6 ways to Sunday Batendo 6 maneiras para o domingo Beatin' 6 ways to Sunday now Beatin' 6 ways to Sunday now Batendo 6 maneiras para o domingo agora Gonna have to leave it Gonna have to leave it Vou ter que sair daqui You know you'll never need it You know you'll never need it Você sabe que nunca vai precisar Everything has been cut and dry for you Everything has been cut and dry for you Tudo foi cortado e seco para você And it's heinous And it's heinous E é hediondo So come on, come on comeupins So come on, come on comeupins Então vamos lá, vamos lá, virupins You really are the star of the show right now You really are the star of the show right now Você é realmente a estrela do show agora And its strange but kinda strange And its strange but kinda strange E é estranho, mas meio estranho When clichés are true When clichés are true Quando os clichês são verdadeiros Yeah Yeah Sim Beatin' 6 ways to Sunday Beatin' 6 ways to Sunday Batendo 6 maneiras de domingo Beatin' 6 ways to Sunday now Beatin' 6 ways to Sunday now Batendo 6 maneiras de dominar agora And I am sorry to enjoy this And I am sorry to enjoy this E sinto muito por aproveitar isso But what would you have me do? But what would you have me do? Mas o que você quer que eu faça? What would you have me do? What would you have me do? O que você quer que eu faça? Beatin' 6 ways to Sunday Beatin' 6 ways to Sunday Batendo 6 maneiras para o domingo Hold tight Hold tight Apertar It's new years eve It's new years eve É véspera de ano novo It will be cold tonight It will be cold tonight Vai ser frio hoje a noite Kill the heat Kill the heat Mate o calor And shut out all the lights And shut out all the lights E desligue todas as luzes And cut the phone line too And cut the phone line too E cortar a linha telefônica também Alright Alright Tudo bem We don't need nothing but cyanide We don't need nothing but cyanide Nós não precisamos de nada além de cianeto Pulled out teeth won't be identified Pulled out teeth won't be identified Dentes arrancados não serão identificados What would you have me do? What would you have me do? O que você quer que eu faça? You got it You got it Você entendeu Hold tight Hold tight Apertar It's new years eve It's new years eve É véspera de ano novo It will be cold tonight It will be cold tonight Vai ser frio hoje a noite Kill the heat Kill the heat Mate o calor And shut out all the lights And shut out all the lights E desligue todas as luzes And cut the phone line too And cut the phone line too E cortar a linha telefônica também You got it You got it Você entendeu Alright Alright Tudo bem We don't need nothing but cyanide We don't need nothing but cyanide Nós não precisamos de nada além de cianeto Pulled out teeth won't be identified Pulled out teeth won't be identified Dentes arrancados não serão identificados What would you have me do? What would you have me do? O que você quer que eu faça? You got it You got it Você entendeu Hold tight Hold tight Apertar It's new years eve (you got it) It's new years eve (you got it) É véspera de ano novo (você entendeu) It will be cold tonight It will be cold tonight Vai ser frio hoje a noite Kill the heat (you got it) Kill the heat (you got it) Mate o calor (você entendeu) And shut out all the lights And shut out all the lights E desligue todas as luzes And cut the phone line too (you got it) And cut the phone line too (you got it) E cortar a linha telefônica também (você entendeu) You got it You got it Você entendeu Alright Alright Tudo bem We don't need nothing (you got it) but cyanide We don't need nothing (you got it) but cyanide Nós não precisamos de nada (você entendeu) mas cianeto Pulled out teeth (you got it) won't be identified Pulled out teeth (you got it) won't be identified Dentes arrancados (você entendeu) não serão identificados (You got it) (You got it) (Você entendeu) What would you have me do? What would you have me do? O que você quer que eu faça? You got it You got it Você entendeu (You got it (You got it No fundo ao longo do resto da música: Gimme money, gimme blow Gimme money, gimme blow Você entendeu. Keep your girlfriend Keep your girlfriend Me dê dinheiro, me dê um golpe Yeah, I'm falling fast, I'm not gonna last) Yeah, I'm falling fast, I'm not gonna last) Mantenha sua namorada