In the summer that you came In the summer that you came No verão que você veio There was something eating everyone There was something eating everyone Havia algo de comer todos And the sunshine fun was low And the sunshine fun was low E a diversão sol estava baixo We couldn't greet you with a simple hello We couldn't greet you with a simple hello Nós não poderia recebê-lo com um simples Olá And the watchers of the flood And the watchers of the flood E os observadores do dilúvio Were busy in the chambers Were busy in the chambers Estavam ocupadas nas câmaras Making sure there was new blood Making sure there was new blood Certificar-se de que havia sangue novo To sustain their dying vein To sustain their dying vein Para sustentar a sua veia de morrer But I believe you, no need for further questioning But I believe you, no need for further questioning Mas eu acredito em você, não há necessidade de maiores questionamentos I'm gonna leave with you, you can teach me all you know I'm gonna leave with you, you can teach me all you know Eu vou sair com você, você pode me ensinar tudo o que sabe Which way do we go now, a trip to tall the windows? Which way do we go now, a trip to tall the windows? Qual o caminho que nós vamos agora, uma viagem à altura das janelas? I really don't know now, I really don't know I really don't know now, I really don't know Eu realmente não sei agora, eu realmente não sei In the winter that you left In the winter that you left No inverno que você deixou There was business as usual There was business as usual Houve business as usual With the same old fears and frustration With the same old fears and frustration Com os mesmos velhos medos e frustrações The word got out, it's really such a pity The word got out, it's really such a pity A notícia se espalhou, é realmente uma pena The judges and the saints The judges and the saints Os juízes e os santos And the textbook committee And the textbook committee E a comissão de livro Decided you should be left out Decided you should be left out Decidiu que deve ser deixado de fora Not even mentioned Not even mentioned Nem sequer mencionado But I believe you, no need for further questioning But I believe you, no need for further questioning Mas eu acredito em você, não há necessidade de maiores questionamentos I'm gonna leave with you, you can teach me all you know I'm gonna leave with you, you can teach me all you know Eu vou sair com você, você pode me ensinar tudo o que sabe Which way do we go now, a trip to tall the windows? Which way do we go now, a trip to tall the windows? Qual o caminho que nós vamos agora, uma viagem à altura das janelas? I really don't know now, I really don't know I really don't know now, I really don't know Eu realmente não sei agora, eu realmente não sei But I believe you, no need for further questioning But I believe you, no need for further questioning Mas eu acredito em você, não há necessidade de maiores questionamentos I'm gonna leave with you, you can teach me all you know I'm gonna leave with you, you can teach me all you know Eu vou sair com você, você pode me ensinar tudo o que sabe Which way do we go now, a trip to tall the windows? Which way do we go now, a trip to tall the windows? Qual o caminho que nós vamos agora, uma viagem à altura das janelas? I really don't know now, I really don't know I really don't know now, I really don't know Eu realmente não sei agora, eu realmente não sei