I wanted a mountain I wanted a mountain Eu queria uma montanha You gave me a sea You gave me a sea Você me deu o mar I wanted a hurricane I wanted a hurricane Eu queria um furacão You gave me a breeze You gave me a breeze Você me deu uma brisa I wanted to run I wanted to run Eu queria correr Made me stand there and breathe Made me stand there and breathe Me fez ficar lá e respirar I wanted to dream I wanted to dream Eu queria sonhar You made me asleep You made me asleep Você me fez dormir I wanted to touch the bottom but it was too deep I wanted to touch the bottom but it was too deep Eu queria tocar o fundo, mas era muito profundo I wanted a revolution I wanted a revolution Eu queria uma revolução You said I was already free You said I was already free Você me disse que eu já era livre Oh, yeah Oh, yeah Oh, sim Where do we go from here, now the day is gone? Where do we go from here, now the day is gone? Para onde vamos daqui em diante, agora o dis se foi? How do we face our fears with nothin' in our hearts, baby? How do we face our fears with nothin' in our hearts, baby? Como encaramos nossos medos sem nada no coração, querida? Where do we go from here, now the night has come? Where do we go from here, now the night has come? Para onde vamos daqui em diante, agora que a noite chegou? I wanted to touch your mind and your heart I wanted to touch your mind and your heart Eu queria tocar sua mente e coração I wanted to find a new place to start I wanted to find a new place to start Eu queria encontrar um novo lugar para começar I wanted to kiss your every part I wanted to kiss your every part Eu queria beijar cada parte sua Oh, yeah Oh, yeah Oh, sim So baby don't leave me now So baby don't leave me now Então querida, não me deixe agora It's time to fly It's time to fly É hora de voar Like you're shot full of holes but you're still alive Like you're shot full of holes but you're still alive Como se fosse alvejado, cheio de buracos, mas você ainda vive Like you're too close to death to ever really die Like you're too close to death to ever really die Como se estivesse tão perto da morte que não moresse Oh die, yeah Oh die, yeah Oh morrer, querida Where do we go from here, now the day is gone? (now the day is gone) Where do we go from here, now the day is gone? (now the day is gone) Para onde vamos daqui em diante, agora o dia se foi? How do we face our fears with nothin' in our hearts, baby? How do we face our fears with nothin' in our hearts, baby? Como enfrentamos nossos medos sem nada no coração, querida? Where do we go from here, now the night has come? (now the night has come) Where do we go from here, now the night has come? (now the night has come) Para onde vamos daqui em diante, agora que a noite chegou? How do we face our fears with nothin' in our hearts? Nothin'! How do we face our fears with nothin' in our hearts? Nothin'! Como encaramos nossos medos sem nada no coração, querida? Why won't you listen to me? Why won't you listen to me? Porque você não me escuta? I never meant you no harm I never meant you no harm Nunca lhe desejei nenhum mal I only wanted to be free I only wanted to be free Só queria ser livre All I want is to be free All I want is to be free Tudo que eu queria era ser livre Where do we go from here, now the day is gone? (now the day is gone) Where do we go from here, now the day is gone? (now the day is gone) Para onde vamos daqui em diante, agora o dia se foi? How do we face our fears with nothin' in our hearts, baby? How do we face our fears with nothin' in our hearts, baby? Como encaramos nossos medos sem nada no coração, querida? Where do we go from here, now the night has come? (now the night has come) Where do we go from here, now the night has come? (now the night has come) Para onde vamos daqui em diante, agora que a noite chegou? How do we face our fears How do we face our fears Como encaramos nossos medos Oh, yeah Oh, yeah Oh, sim Where do we go Where do we go Para onde vamos? Where do we go Where do we go Para onde vamos? Where do we go Where do we go Para onde vamos? Where do we go Where do we go Para onde vamos? Where do we go Where do we go Para onde vamos? Where do we go Where do we go Para onde vamos?