I was lost, I am found I was lost, I am found Fui perdido, sou encontrado All the buildings are burnt to the ground All the buildings are burnt to the ground Todos os edifícios são o carrapicho não à terra I can’t stay, I can’t leave I can’t stay, I can’t leave Não posso ficar, não posso partir I can’t do no nothing’, not a thing I can’t do no nothing’, not a thing Não posso fazer nada?, não uma coisa Do you see your son down on the street? Do you see your son down on the street? Você vê seu filho abaixo na rua? Is that a gun or just the father that he needs? Is that a gun or just the father that he needs? É uma arma ou somente o pai de que ele precisa? Do you cry, do you weep? Do you cry, do you weep? Você grita, você chora? Do you see the world as only tragedy? Do you see the world as only tragedy? Você vê o mundo como só drama? In the early mornin’ there were revelations in my mind In the early mornin’ there were revelations in my mind No início da manhã houve revelações na minha mente I can hear the masters cryin’ out from their graves most every night I can hear the masters cryin’ out from their graves most every night Posso ouvir os mestres que gritam fora das suas sepulturas a mais cada noite Bring the people together Bring the people together Reconcilie a gente Bring the people together Bring the people together Reconcilie a gente It's a crime, this dark time It's a crime, this dark time Ele é um crime, este tempo escuro We wait for presidents who never turn the tide We wait for presidents who never turn the tide Esperamos por presidentes que nunca viram o maré I find it hard, I find it strange I find it hard, I find it strange Encontro-o muito, encontro-o estranho Go to the movies, have Picasso paint your cage Go to the movies, have Picasso paint your cage Vá aos filmes, faz que Picasso pinte a sua jaula I've had enough, I think I'm done I've had enough, I think I'm done Tive bastante, penso que sou feito So sell me down the river, I'll be waiting there in love So sell me down the river, I'll be waiting there in love Portanto venda-me abaixo o rio, estarei esperando lá no amor In the early morning there were revelations in my mind In the early morning there were revelations in my mind No início da manhã houve revelações na minha mente I can hear the masters crying out from the graves most every night I can hear the masters crying out from the graves most every night Posso ouvir os mestres que gritam fora das sepulturas o mais cada noite Bring the people together Bring the people together Reconcilie a gente Bring the people together, yeah Bring the people together, yeah Reconcilie a gente, sim Bring the people together Bring the people together Reconcilie a gente Bring the people together, yeah Bring the people together, yeah Reconcilie a gente, sim Bring the people together Bring the people together Reconcilie a gente For the sake of these children we leave behind For the sake of these children we leave behind Por causa dessas crianças deixamos para trás Can you remember a time, a time, a time… Can you remember a time, a time, a time… Você pode lembrar-se de um tempo, um tempo, um tempo? I was lost, I am found I was lost, I am found Fui perdido, sou encontrado All the buildings are burnt to the ground All the buildings are burnt to the ground Todos os edifícios são o carrapicho não à terra I can’t stay, I can’t leave I can’t stay, I can’t leave Não posso ficar, não posso partir I can’t do no nothing’, not a thing I can’t do no nothing’, not a thing Não posso fazer nada?, não uma coisa Tell me, is this a nation? Is this a tribe? Tell me, is this a nation? Is this a tribe? Diga-me, isto é uma nação? isto é uma tribo? Is this the world or just some everyday beehive? Is this the world or just some everyday beehive? Isto é o mundo ou somente alguma colméia diária? We need it now, yeah, we need it quick We need it now, yeah, we need it quick Precisamos dele agora, sim, precisamos dele rápido Listen to lovers, better quit it with this shit... Listen to lovers, better quit it with this shit... Escute amantes, melhor deixe-o com esta merda...