I thought we had a connection, I thought we had a good thing I thought we had a connection, I thought we had a good thing Eu pensei que tínhamos uma conexão, pensei que tínhamos uma boa coisa I thought we knew the direction that we were heading in I thought we knew the direction that we were heading in Eu pensei que sabíamos a direção que nós estávamos seguindo An I know it is not healthy to sit and fantasize An I know it is not healthy to sit and fantasize E eu sei que não é saudável sentar e fantasiar But I thought we were complete at least on the outside But I thought we were complete at least on the outside Mas eu acho que não éramos completos pelo menos por fora I know promises fade away I know promises fade away Eu sei que promete desaparecer Have you forgotten yesterday? Have you forgotten yesterday? Você esqueceu ontem? I love you anyway you know I love you anyway you know Eu te amo de uma forma que você não sabe [Refrão] [Refrão] [Refrão] I thought we clicked like two parts of a puzzle, now I'm all in a muddle I thought we clicked like two parts of a puzzle, now I'm all in a muddle Pensei que combinávamos como duas partes de um quebra-cabeço, agora estou numa bagunça Click like the flick of a switch and now th pieces don't seem to fit Click like the flick of a switch and now th pieces don't seem to fit Clique como um interruptor, e agora as peças não parecem encaixar Click like a second in time like you were reading my mind Click like a second in time like you were reading my mind Clique como um segundo no tempo como se você estivesse lendo minha mente Think how we were from the start Think how we were from the start Pense como éramos desde o iníco And now our halves are falling, falling apart And now our halves are falling, falling apart E agora nossas metades estão indo, indo para longe I thought you were my religion, you had faith in me I thought you were my religion, you had faith in me Eu pensei que você fosse minha religião, que você tinha fé em mim I thought you were a condition that no one else could treat I thought you were a condition that no one else could treat Eu pensei que você era a condição de que ninguém mais poderia curar And I know all your friends say as she's out of her mind And I know all your friends say as she's out of her mind E eu sei que todos os seus amigos dizem como ela está louca And you're best staying away, you just don't know what she'll try And you're best staying away, you just don't know what she'll try E é melhor você ficar longe, você não sabe o que ela vai tentar And now my conscience fades away And now my conscience fades away E agora minha cosciência dissolve A hundred years becomes a day A hundred years becomes a day Cem anos se tornam um dia I love you anyway you know I love you anyway you know Eu te amo de uma forma que você não sabe [Refrão] [Refrão] [Refrão] I thought we clicked like two parts of a puzzle, now I'm all in a muddle I thought we clicked like two parts of a puzzle, now I'm all in a muddle Pensei que combinávamos como duas partes de um quebra-cabeça, agora estou numa bagunça Click like the flick of a switch and now th pieces don't seem to fit Click like the flick of a switch and now th pieces don't seem to fit Clique como um interruptor, e agora as peças não parecem encaixar Click like a second in time like you were reading my mind Click like a second in time like you were reading my mind Clique como um segundo no tempo como se você estivesse lendo minha mente Think how we were from the start Think how we were from the start Pense como éramos desde o iníco And now our halves are falling, falling apart And now our halves are falling, falling apart E agora nossas metades estão caindo, despedaçando-se I thought we had a connection but now I just feel rejection I thought we had a connection but now I just feel rejection Eu pensei que tínhamos uma conexão, mas agora eu só sinto rejeição Thought that was a love perfection, things look diferent in reflection Thought that was a love perfection, things look diferent in reflection Pensei que era um amor perfeito, coisas parecem diferentes refletindo Thought you were my religion, worshiped everything that you do Thought you were my religion, worshiped everything that you do Pensei que você era minha religião, adorava tudo o que você faz Tell me a part of it was true, tell me Tell me a part of it was true, tell me Diga-me uma parte disso que era verdade, diga-me [Refrão] [Refrão] [Refrão] We clicked like two parts of a puzzle, now I'm all in a muddle We clicked like two parts of a puzzle, now I'm all in a muddle Nós encaixávamos como duas partes de um quebra-cabeça, agora estou numa bagunça Click like the flick of a switch and now th pieces don't seem to fit Click like the flick of a switch and now th pieces don't seem to fit Clique como um interruptor, e agora as peças não parecem encaixar Click like a second in time like you were reading my mind Click like a second in time like you were reading my mind Clique como um segundo no tempo como se você estivesse lendo minha mente Think how we were from the start Think how we were from the start Pense como éramos desde o iníco And now our halves are falling, falling apart And now our halves are falling, falling apart E agora nossas metades estão caindo, despedaçando-se