What did I do, tell me what did I say What did I do, tell me what did I say ¿Qué puedo hacer, dime lo que te dije That kicked up dirt and brought out this side of you baby That kicked up dirt and brought out this side of you baby Que se inició la suciedad y la sacó de este lado de su bebé It's one of those moods, yeah it's the one of those days It's one of those moods, yeah it's the one of those days Es uno de esos estados de ánimo, sí, es uno de esos días What kind of dark snuck up and took a bite of you baby What kind of dark snuck up and took a bite of you baby ¿Qué tipo de oscuridad se coló y le dio un mordisco de su bebé The longer it goes well, the shorter your fuse The longer it goes well, the shorter your fuse Cuanto más tiempo se va bien, el más corto sea el fusible Maybe you'd know if you walked in my shoes Maybe you'd know if you walked in my shoes Tal vez usted sabría si usted caminó en mis zapatos Damned if I don't and I'm damned if I do Damned if I don't and I'm damned if I do Que me aspen si no lo hacen y que me aspen si lo hago Cold as the concrete Cold as the concrete Frío como el concreto Tough as a backstreet Tough as a backstreet Duro como una calle secundaria Like a frat boy at hell week Like a frat boy at hell week Al igual que un niño de fraternidad en la semana el infierno Babe, you got a mean streak Babe, you got a mean streak Babe, que tiene una vena mezquina Fire in the hole and a hole in my heart Fire in the hole and a hole in my heart Fuego en el agujero y un agujero en mi corazón You're on a roll and I'm takin cover now baby You're on a roll and I'm takin cover now baby Estás en un rollo y estoy Takin cubrir ahora el bebé Where does it end and where do I start Where does it end and where do I start ¿Dónde termina y dónde empiezo To soften the sting one way or another now baby To soften the sting one way or another now baby Para suavizar el bebé picadura de una u otra manera ahora Be good to me honey I'm on your side Be good to me honey I'm on your side Ser bueno para mí querida, yo estoy de tu lado I'm gonna bend gonna let a lot slide I'm gonna bend gonna let a lot slide Voy a doblar a dejar una diapositiva mucho But hey what's the deal with your Jekyll and Hyde? But hey what's the deal with your Jekyll and Hyde? Pero bueno ¿qué pasa con el Dr. Jekyll y Mr. Hyde? Rough as a dry creek Rough as a dry creek Áspero como un arroyo seco Sharp as a hawk's beak Sharp as a hawk's beak Agudo como el pico de un halcón Coming fast as a stampede Coming fast as a stampede Llegando rápidamente como una estampida Babe you got a mean streak Babe you got a mean streak Nena tienes un mezquino Hard as an oak tree Hard as an oak tree Duro como un roble Mas as a queen bee Mas as a queen bee Mas como una abeja reina Hot as Majave Hot as Majave Caliente como Majave Yeah it burns like a dry heat Yeah it burns like a dry heat Si se quema como un calor seco Tight as a kite string Tight as a kite string Firme como una cuerda de la cometa Bad as a black sheep Bad as a black sheep Mal como un garbanzo negro Sure as a heart beat Sure as a heart beat Claro como un latido del corazón Babe you got a mean streak Babe you got a mean streak Nena tienes un mezquino There in your shadows, save room for me There in your shadows, save room for me Allí, en sus sombras, guardar espacio para mí