taiyou wo akaku tojikomete taiyou wo akaku tojikomete Fechando o Sol no vermelhão escuro kuruma wa doko e susumu kuruma wa doko e susumu Para onde vão as rodas? konton no fukiareru yoru ni konton no fukiareru yoru ni Em uma noite tempestuosa e caótica bokura no koe ga hibiita bokura no koe ga hibiita Nossa voz ecoou negai no akari wo tomoshite negai no akari wo tomoshite Acenda a vela de um desejo kokoro wa yume wo nugisutete kokoro wa yume wo nugisutete O coração lança um sonho shiroi michi wo yuku shiroi michi wo yuku Seguindo esta estrada branca kurai sora ni wa akeboshi ga mirai wo kurai sora ni wa akeboshi ga mirai wo No céu escuro, a estrela do amanhecer mantém nosso futuro dou shitemo sashite ugokanai kara dou shitemo sashite ugokanai kara Imóvel, não importa como possamos apontá-lo yasashiku sasou kinou ni te wo futte yasashiku sasou kinou ni te wo futte Então nós acenamos um adeus enquanto ontem gentilmente acenou bokura wa naita bokura wa naita E choramos mata hashiridasu tame mata hashiridasu tame Para que pudéssemos começar a correr novamente mayottemo nageittemo inochi wa mayottemo nageittemo inochi wa Mesmo se nos perdermos ou lamentarmos akarui hou e te wo nobasu kara akarui hou e te wo nobasu kara A vida sempre busca o lado mais brilhante hikari wo inori sora takaku, utagoe hikari wo inori sora takaku, utagoe Então eu rezarei por luz, uma voz cantando alto no céu semete kimi ni todoku you ni semete kimi ni todoku you ni Esperando que ela chegue até você shinjitsu wa kachinokotta ato ni shinjitsu wa kachinokotta ato ni A verdade dareka ga oite yuku mono dareka ga oite yuku mono É algo que os vencedores deixam para trás doumou na kemono ga yobiau doumou na kemono ga yobiau Feras ferozes chamam umas às outras sekai wa kizu wo kasane sekai wa kizu wo kasane Enquanto o mundo sofre cicatriz após cicatriz chi no iro ni nureta chi no iro ni nureta Molhada com a cor de sangue tooboe ga tsuki wo otosu tooboe ga tsuki wo otosu Uivantes distantes caem na Lua tokoyami ni hisomu chiisana hana tokoyami ni hisomu chiisana hana Uma pequena flor espreita na escuridão eterna bokura wa hikari wo inoru tenohira de bokura wa hikari wo inoru tenohira de Nós rezamos por luz, mas essas mesmas mãos horoboshiattari horoboshiattari São as que usamos para destruir uns aos outros kimi wo dakishimetari kimi wo dakishimetari As que eu uso para te abraçar negai ga kanau sono hi made negai ga kanau sono hi made Até o dia em que meu desejo se tornar realidade mada kurenai ni somaranai mada kurenai ni somaranai Eu não serei manchado de vermelho novamente shiroi michi wo yuku shiroi michi wo yuku Seguindo esta estrada branca mune no naka ni aru akari ga mirai wo mune no naka ni aru akari ga mirai wo As luzes que sustentam o futuro inabalável dou shitemo sashite kienain da dou shitemo sashite kienain da Não importa como possamos apontar para elas tsumetaku fukaku tozashita kokoro ni mo tsumetaku fukaku tozashita kokoro ni mo Mesmo em um coração frio e profundamente fechado chiisaku tsuyoku chiisaku tsuyoku Ele permanece pequeno e forte kagayaki tsuzuketeru kagayaki tsuzuketeru Sempre brilhando omoide yo kanashimi yo bokura wo omoide yo kanashimi yo bokura wo Oh, memórias! Oh, que pena! akarui hou e okuridashite yo akarui hou e okuridashite yo Leve-nos para o lado mais brilhante higashi no chihei sora takaku, akeboshi higashi no chihei sora takaku, akeboshi No alto no horizonte oriental, a estrela do amanhecer haruka tooi michi no ue ni haruka tooi michi no ue ni Brilha acima da estrada longa e distante taiyou wo oikakete taiyou wo oikakete Perseguindo o Sol kuruma wa susumu kuruma wa susumu As rodas avançam konton no uta konton no uta Uma canção do caos kurai sora ni wa akeboshi ga shizuka ni kurai sora ni wa akeboshi ga shizuka ni No céu escuro tada hitosuji no hikari wo kureta tada hitosuji no hikari wo kureta A estrela do amanhecer silenciosamente nos deu um raio de luz