Von woher weht der Wind und wohin wird er getrieben? Von woher weht der Wind und wohin wird er getrieben? De onde vem o vento e para onde ele está indo? Der abgeschossene Pfeil trotzt dem Gegenwind und fliegt da vorne Der abgeschossene Pfeil trotzt dem Gegenwind und fliegt da vorne A flecha atirada ignora o vento contrário e voa adiante Die Spur des Angriffs Die Spur des Angriffs Os rastro do ataque Es ist der lange Weg in die Freiheit Es ist der lange Weg in die Freiheit Esse é a longa estrada da liberdade In deinem brennenden Horizont sah ein Mann, was das war In deinem brennenden Horizont sah ein Mann, was das war Em um horizonte queimando, um homem viu... o que era aquilo? ima kimi no me no mae ni wa donna keshiki ga hirogatteiru? ima kimi no me no mae ni wa donna keshiki ga hirogatteiru? Agora, diante de você, que tipo de cenário está surgindo? takai kabe ni saegirareta shikai nani ga mieru no darou? takai kabe ni saegirareta shikai nani ga mieru no darou? Me pergunto... o que você vê com sua visão obscurecida pelas muralhas? sora wo yuku tori no me ni wa donna chihei ga utsutteiru? sora wo yuku tori no me ni wa donna chihei ga utsutteiru? Que tipo de horizonte está refletido nos olhos dos pássaros que voam no céu? takai kabe ni tozasareta mirai kimi wa kowasu no darou? takai kabe ni tozasareta mirai kimi wa kowasu no darou? Me pergunto... Você vai destruir esse futuro preso nas muralhas? guren no hi wo matoi suiheisen no kanata e to guren no hi wo matoi suiheisen no kanata e to Coberto em uma luz carmesim, além do horizonte shizumiyuku kono yuuhi wo kimi wa itsuka kanarazu oikoshite shizumiyuku kono yuuhi wo kimi wa itsuka kanarazu oikoshite O Sol poente afunda e você com certeza vai deixa-lo para trás algum dia guren no ya no you ni onore wo mo yakinagara guren no ya no you ni onore wo mo yakinagara Como uma flecha carmesim enquanto me queima haruka jiyuu e to susumu darou… haruka jiyuu e to susumu darou… Isso continua em uma liberdade distante, certo... chi ni moeru kusa no me ni wa donna kibou ga yadotteiru? chi ni moeru kusa no me ni wa donna kibou ga yadotteiru? Que tipo de esperança habita esses olhos de relva? takai kabe ni mamorareta sekai izure kaeru no darou? takai kabe ni mamorareta sekai izure kaeru no darou? O mundo vai mudar sendo protegido por grandes muralhas? guren no hana ga saki toburai no kane ga hibiku guren no hana ga saki toburai no kane ga hibiku Flores carmesim brotaram, a melodia de um funeral ressoa na mo shiranu dono senka mo michi wo toori kanarazu omoidasu na mo shiranu dono senka mo michi wo toori kanarazu omoidasu Não sabendo seus nomes, que caminhos de guerra iremos atravessar, eu com certeza me lembrarei deles guren no ya no you ni sugisarishi toki wo koe guren no ya no you ni sugisarishi toki wo koe Como uma flecha carmesim, superando completamente o tempo passado taezu jiyuu e to susumu darou… taezu jiyuu e to susumu darou… Ela sempre continua em direção a liberdade kore kara mo tsuzuku tatakai wa sara ni karetsusa wo masu keredo kore kara mo tsuzuku tatakai wa sara ni karetsusa wo masu keredo A luta que continua a partir de agora se torna ainda mais severa, mas ima kimi ga soko ni tatsu dake de dareka no yuuki ni natteiru ima kimi ga soko ni tatsu dake de dareka no yuuki ni natteiru Porque você está levantado aí sozinho, você irá se tornar a coragem de alguém aa… nikagetsugo no kimi e nani wo ieba ii darou aa… nikagetsugo no kimi e nani wo ieba ii darou Ah... pe pergunto o que eu deveria dizer para você daqui a dois meses kotoba no muryokusa wo kamishimeru… kotoba no muryokusa wo kamishimeru… Refletindo acima da falta de palavras (guren no tomoshibi mo 13 no fuyu wo meguri) (guren no tomoshibi mo 13 no fuyu wo meguri) (A lâmpada carmesim também, atravessando 13 invernos) moetsukiru sono -kiseki- wa boku ga subete kanarazu uta ni suru moetsukiru sono -kiseki- wa boku ga subete kanarazu uta ni suru Está queimando - esse milagre - é algo que converterei em uma canção guren no ya no you ni ano sora wo kakenukete guren no ya no you ni ano sora wo kakenukete Como uma flecha carmesim, eu irei despedaçar esse céu kimi wa jiyuu e to susumu darou… kimi wa jiyuu e to susumu darou… Você está indo para a liberdade, certo... kimi wa mada nani mo shiranai sekai no koto mo hontou no teki mo kimi wa mada nani mo shiranai sekai no koto mo hontou no teki mo Você ainda não sabe nada sobre esse mundo, nem sobre o real inimigo hirogaru chihei michi no sekai e yumemiru toki wo oete tabidatou hirogaru chihei michi no sekai e yumemiru toki wo oete tabidatou O caminho de paz e tranquilidade totalmente aberto através do mundo supera o tempo que vi em um sonho ubaenai jiyuu wa itsudatte soko ni aru ubaenai jiyuu wa itsudatte soko ni aru A liberdade que não pode ser roubada está sempre nesse lugar subete wo seoi saa ikou ze! subete wo seoi saa ikou ze! Carregando todos os fardos, vamos! (An dich in zwei Monaten) (An dich in zwei Monaten) (Para você daqui a dois meses) tachimukaitsuzukeru nikagetsugo no kimi e tachimukaitsuzukeru nikagetsugo no kimi e Eu continuo me levantando e indo em direcção a você daqui a dois meses nigatsu kichijitsu bousho nite nigatsu kichijitsu bousho nite Parecido com certo lugar em um dia de Fevereiro