Would you prefer me philosophical or preferably versatile Would you prefer me philosophical or preferably versatile Você prefere me filosófica ou, de preferência versátil Or the deprived of the gospel, metaphors compiled Or the deprived of the gospel, metaphors compiled Ou o privou do evangelho, metáforas compilado Now that my body is use to this adjustment Now that my body is use to this adjustment Agora que meu corpo é usado para esse ajuste That's tearing away at my physique That's tearing away at my physique Isso está rasgando afastado em meu físico Consider of an inconceivable substance Consider of an inconceivable substance Considere de uma substância inconcebível Got this disturbing uncertainty, that Got this disturbing uncertainty, that Tenho essa incerteza preocupante, que I'm being escorted to a dance by impurity I'm being escorted to a dance by impurity Estou sendo escoltado para uma dança pela impureza Maybe if you had the audacity to conduct casual fatality Maybe if you had the audacity to conduct casual fatality Talvez se você teve a audácia de realizar fatalidade ocasional Or even a damp in my anatomy Or even a damp in my anatomy Ou mesmo um pano úmido na minha anatomia Consider this supremacy of my identity an ultimatum Consider this supremacy of my identity an ultimatum Considere essa supremacia da minha identidade um ultimato Implicate, sustain, sophistication Implicate, sustain, sophistication Implicam, sustentar, sofisticação For me to recuperate the ink that I've wasted on you For me to recuperate the ink that I've wasted on you Para mim para recuperar a tinta que eu perdi em você That even the sun was left saturated That even the sun was left saturated Que mesmo o sol ficou saturado You describe me as abstain, probably to you I'm but a strange You describe me as abstain, probably to you I'm but a strange Você me descrever como abster-se, provavelmente para você que eu sou, mas um estranho Restrained by the smoke ventilating through his own chambers Restrained by the smoke ventilating through his own chambers Restringida pela ventilação de fumaça através de suas próprias câmaras Reconcile your paranoia, develop into a spec of knowledge Reconcile your paranoia, develop into a spec of knowledge Conciliar a sua paranóia, evoluir para uma especificação de conhecimento Devious to break bonds to my quantum of solace Devious to break bonds to my quantum of solace Devious para quebrar as ligações à minha quantum of solace Underneath the darken sun Underneath the darken sun Debaixo do sol escurecer Is what I'm going to save you from Is what I'm going to save you from É o que eu vou te salvar de What you may not see, that I'm no means impervious What you may not see, that I'm no means impervious O que você não pode ver, que eu não sou significa impermeável By no means impervious, by no means impervious By no means impervious, by no means impervious Por não significa impermeável, de modo algum impermeável No greater force than the force of a man determined to rise No greater force than the force of a man determined to rise Há força maior do que a força de um homem determinado a subir Looking above him you practically see the sky's in his eyes Looking above him you practically see the sky's in his eyes Olhando para cima dele você praticamente ver o céu em seus olhos And I'm, by no means impervious, by no means impervious And I'm, by no means impervious, by no means impervious E eu sou, de modo algum, impermeável, de modo algum impermeável What I know for certain that I'm on the verge of going into deep What I know for certain that I'm on the verge of going into deep O que eu sei com certeza que estou na iminência de entrar em profunda Going at it psychologically stripping the layers of my entity Going at it psychologically stripping the layers of my entity Indo para lá psicologicamente descascar as camadas da minha entidade To see just how poetic To see just how poetic Para ver o quão poética From the scraps and remains From the scraps and remains A partir dos restos e vestígios Developed into a structured method Developed into a structured method Desenvolveu-se um método estruturado How is that my sanity is barely left intact How is that my sanity is barely left intact Como é que minha sanidade é pouco deixada intacta Redirect what's going at my intellect Redirect what's going at my intellect Redirecionar o que está acontecendo no meu intelecto Though I have kissed lips defiled by liquor Though I have kissed lips defiled by liquor Apesar de eu ter beijado lábios contaminados por licor Was benevolently sinister, for me god had formulated an elixir Was benevolently sinister, for me god had formulated an elixir Foi com benevolência sinistra, para mim deus tinha formulado um elixir Cause I got such a burning devotion Cause I got such a burning devotion Porque eu tenho uma tal devoção ardente Whenever constructing a sentence Whenever constructing a sentence Sempre que a construção de uma sentença But you see me as someone But you see me as someone Mas você me vê como alguém Who has yet to defy the laws of physics Who has yet to defy the laws of physics Que ainda tem que desafiar as leis da física Rare form, wings spreaded Rare form, wings spreaded forma rara, asas difundidas God save me from this asylum God save me from this asylum Deus me salvar desse asilo But taking me out of this element But taking me out of this element Mas levando-me fora deste elemento Would you prefer me philosophical or preferably versatile Would you prefer me philosophical or preferably versatile Você prefere me filosófica ou, de preferência versátil Or the deprived of the gospel, metaphors compiled Or the deprived of the gospel, metaphors compiled Ou o privou do evangelho, metáforas compilado Maybe a mere mortal with acapella analogies Maybe a mere mortal with acapella analogies Talvez um mero mortal com analogias acapella But you have yet to leave me because of my mortality But you have yet to leave me because of my mortality Mas você ainda tem que me deixar por causa da minha mortalidade Underneath the darken sun Underneath the darken sun Debaixo do sol escurecer Is what I'm going to save you from Is what I'm going to save you from É o que eu vou te salvar de What you may not see, that I'm no means impervious What you may not see, that I'm no means impervious O que você não pode ver, que eu não sou significa impermeável By no means impervious, by no means impervious By no means impervious, by no means impervious Por não significa impermeável, de modo algum impermeável No greater force than the force of a man determined to rise No greater force than the force of a man determined to rise Há força maior do que a força de um homem determinado a subir Looking above him you practically see the sky's in his eyes Looking above him you practically see the sky's in his eyes Olhando para cima dele você praticamente ver o céu em seus olhos And I'm, by no means impervious, by no means impervious And I'm, by no means impervious, by no means impervious E eu sou, de modo algum, impermeável, de modo algum impermeável