I wanna be rich and I want lots of money I wanna be rich and I want lots of money Eu quero ser rica, e quero muito dinheiro I don't care about clever, I don't care about funny I don't care about clever, I don't care about funny Não me importo com inteligência, não me importo com divertimento I want loads of clothes and fu**loads of diamonds I want loads of clothes and fu**loads of diamonds Quero muitas roupas e montanhas de diamantes I heard people die while they are trying to find them I heard people die while they are trying to find them Ouvi dizer que as pessoas morrem, enquanto tentam pegá-los. I'll take my clothes off and it will be shameless I'll take my clothes off and it will be shameless Eu tirarei minhas roupas e isso não será vergonhoso 'Cuz everyone knows that's how you get famous 'Cuz everyone knows that's how you get famous Porque todo mundo sabe que é assim que se fica famoso. I'll look at the sun and I'll look in the mirror I'll look at the sun and I'll look in the mirror Olharei para o sol e olharei no espelho I'm on the right track yeah I'm on to a winner I'm on the right track yeah I'm on to a winner Estou no caminho certo, sim, vou ser uma vencedora (Chorus) (Chorus) (Refrão) I don't know what's right and what's real anymore I don't know what's right and what's real anymore Eu não sei mais o que é certo nem o que é real I don't know how I'm meant to feel anymore I don't know how I'm meant to feel anymore Eu não sei mais como eu devo me sentir When we think it will all become clear When we think it will all become clear Quando você acha que tudo vai se esclarecer? 'Cuz I'm being taken over by The Fear 'Cuz I'm being taken over by The Fear É porque estou sendo tomada pelo medo Life's about film stars and less about mothers Life's about film stars and less about mothers A vida é sobre estrelas de cinema e menos sobre mães It's all about fast cars and passing each other It's all about fast cars and passing each other É tudo sobre carrões e falar mal do outro But it doesn't matter cause I'm packing plastic But it doesn't matter cause I'm packing plastic Mas isso não importa porque estou embrulhada com plástico and that's what makes my life so f***ing fantastic and that's what makes my life so f***ing fantastic É isso o que faz minha vida ser tão fodamente fantástica. And I am a weapon of massive consumption And I am a weapon of massive consumption Eu sou uma arma de destruição em massa and it's not my fault it's how I'm program to function and it's not my fault it's how I'm program to function E isso não é minha culpa, é como eu fui programada. I'll look at the sun and I'll look in the mirror I'll look at the sun and I'll look in the mirror Olharei para o sol e olharei no espelho I'm on the right track yeah I'm on to a winner I'm on the right track yeah I'm on to a winner Estou no caminho certo, vou ser uma vencedora (Chorus) (Chorus) (refrão) I don't know what's right and what's real anymore I don't know what's right and what's real anymore Eu não sei mais o que é certo nem o que é real I don't know how I'm meant to feel anymore I don't know how I'm meant to feel anymore Nem sei mais como eu devo me sentir When we think it will all become clear When we think it will all become clear Quando você acha que tudo vai se esclarecer? 'Cuz I'm being taken over by The Fear 'Cuz I'm being taken over by The Fear É porque estou sendo tomada pelo medo Forget about guns and forget ammunition Forget about guns and forget ammunition Esqueça sobre armas e esqueça sobre munição 'Cause I'm killing them all on my own little mission 'Cause I'm killing them all on my own little mission Pois estou matando a todos com minha pequena própria missão Now I'm not a saint but I'm not a sinner Now I'm not a saint but I'm not a sinner Não sou uma santa, mas também não sou pecadora Now everything is cool as long as I'm getting thinner Now everything is cool as long as I'm getting thinner Agora tudo vai ficar legal, desde que eu fique mais magra (Chorus) (Chorus) (refrão) I don't know what's right and what's real anymore I don't know what's right and what's real anymore Eu não sei mais o que é certo nem o que é real I don't know how I'm meant to feel anymore I don't know how I'm meant to feel anymore Nem sei mais como eu devo me sentir When we think it will all become clear When we think it will all become clear Quando você acha que tudo vai se esclarecer? 'Cause I'm being taken over by fear 'Cause I'm being taken over by fear É porque estou sendo tomada pelo medo