Oh dear it?s Thursday night again Oh dear it?s Thursday night again ¡Dios mío que? s jueves por la noche otra vez Recover from Wednesday, you feel alright again Recover from Wednesday, you feel alright again Recuperar a partir del miércoles, se siente bien otra vez Just when you thought you should put your feet up Just when you thought you should put your feet up Justo cuando pensabas que usted debe poner los pies en alto You make calls to arrange a meet up You make calls to arrange a meet up Hacer llamadas para concertar una reunión hasta Oh, why can?t you just say no Oh, why can?t you just say no Oh, ¿por qué? t usted acaba de decir no Get your keys, phone, fags and cash to blow Get your keys, phone, fags and cash to blow Consigue las llaves, teléfono, cigarrillos y dinero en efectivo para volar Think you?ll wear that little dress from Topshop Think you?ll wear that little dress from Topshop ¿Crees que? desgaste ll ese pequeño vestido de Topshop Put it on and run to the bus-stop Put it on and run to the bus-stop Y lo puso en correr a la parada de autobús It shouldn?t take you more than a minute It shouldn?t take you more than a minute Que no debería? t toma más de un minuto You run fast, there?s nothing in it You run fast, there?s nothing in it Que correr rápido, no? s nada en él You won?t miss your 73 You won?t miss your 73 Te has ganado? pierda su 73 Cause you don?t wear heels, you wear air max 90?s Cause you don?t wear heels, you wear air max 90?s Causa que no te llevan tacones, te pones Air Max 90? s But who the hell do you're kidding girl? But who the hell do you're kidding girl? Pero, ¿quién demonios se está tomando el pelo chica? Stop there 'cause we don't care anyway! Stop there 'cause we don't care anyway! Detener la causa hay que no me importa de todos modos! But who the hell do you're kidding girl? But who the hell do you're kidding girl? Pero, ¿quién demonios se está tomando el pelo chica? Stop there 'cause we don't care anyway Stop there 'cause we don't care anyway Detener la causa hay que no me importa de todos modos But who the hell do you're kidding girl? But who the hell do you're kidding girl? Pero, ¿quién demonios se está tomando el pelo chica? Stop there 'cause we don't care anyway Stop there 'cause we don't care anyway Detener la causa hay que no me importa de todos modos But who the hell do you're kidding girl? But who the hell do you're kidding girl? Pero, ¿quién demonios se está tomando el pelo chica? Just stop there 'cause we don't care anyway Just stop there 'cause we don't care anyway Sólo se detiene allí porque no nos importa de todos modos