Do you think, everything, everyone, is going mental, Do you think, everything, everyone, is going mental, Eles acham que, tudo, todos, estão pirando, It seems to me that it's spiraling outta control and it's inevitable, It seems to me that it's spiraling outta control and it's inevitable, Parece pra mim que tudo está fora de controle e é inevitável, Now don't you think, Now don't you think, Não você não pensa, This time is yours, this time is mine, This time is yours, this time is mine, Agora é sua hora, agora é minha hora, Its temperamental, Its temperamental, É temperamental, It seems to me, we're on all fours, It seems to me, we're on all fours, Me parece que estamos de quatro, Crawling on our knees, Crawling on our knees, Nos arrastando em nossos joelhos, Someone help us please Someone help us please Alguém por favor nos ajude Oh Jesus Christ almighty, Oh Jesus Christ almighty, Do I feel alright? No not slightly, Do I feel alright? No not slightly, Oh Jesus Cristo todo poderoso, I wanna get a flat I know I can't afford it, I wanna get a flat I know I can't afford it, Se eu me sinto bem? não nem perto disso, It's just the bureaucrats who won't give me a mortgage, It's just the bureaucrats who won't give me a mortgage, Eu quero um flat e sei que não posso pagar por ele, Well it's very funny cos I got your fucking money, Well it's very funny cos I got your fucking money, É só a burocracia que não me dá um empréstimo, And I'm never gonna get it just because of my bad credit And I'm never gonna get it just because of my bad credit Bem é bem engraçado pois eu tenho a porra do dinheiro, Oh well I guess I mustn't grumble, Oh well I guess I mustn't grumble, E eu nunca vou conseguir por causa do meu crédito ruim I suppose that's just the way the cookie crumbles. I suppose that's just the way the cookie crumbles. Oh, acho que eu não devia resmungar, [Chorus] [Chorus] Suponho que é desse jeito que as coisas são. Oh yeah, I'm fine, Oh yeah, I'm fine, Everything's just wonderful, Everything's just wonderful, Refrao I'm having the time of my life. I'm having the time of my life. Oh sim, estou bem, Don't you want something else, Don't you want something else, Tudo está maravilhoso, Something new, than what we've got here, Something new, than what we've got here, Estou tendo meus melhores dias. And don't you feel it's all the same, And don't you feel it's all the same, Some sick game and it's not insincere, Some sick game and it's not insincere, Você não quer algo a mais, I wish I could change the ways of the world, I wish I could change the ways of the world, Algo novo, além do que você tem aí, Make it a nice place Make it a nice place E você não sente que é tudo o mesmo, Until that day, I guess we stay, Until that day, I guess we stay, Um jogo doentio que não é uma farsa, Doing what we do Doing what we do Eu queria poder mudar o jeito que o mundo é, Screwing who we screw Screwing who we screw Torná-lo um ligar legal Why can't I sleep at night, Why can't I sleep at night, Até então, acho que continuamos, Don't say it's gonna be alright, Don't say it's gonna be alright, Fazendo o que fazemos I wanna be able to eat spaghetti bolognaise, I wanna be able to eat spaghetti bolognaise, Transando com quem transamos and not feel bad about it for days and days and days. and not feel bad about it for days and days and days. In the magazines they talk about weight loss, In the magazines they talk about weight loss, Por que não consigo dormir a noite, If I buy those jeans I can look like Kate Moss, If I buy those jeans I can look like Kate Moss, Não diga que tudo ficará bem, Oh no it's not the life I chose, Oh no it's not the life I chose, Eu quero poder comer macarrão a bolonhesa, But I guess that's the way that things go, But I guess that's the way that things go, E não me sentir mal por isso por dias e dias e dias. [Chorus x2] [Chorus x2] Nas revistas eles falam sobre perda de peso, Ba ba ba ba ba ba ba ba ba... Ba ba ba ba ba ba ba ba ba... Se eu comprar aqueles jeans parecerei com a kate moss, Oh Jesus Christ almighty, Oh Jesus Christ almighty, Oh não não é a vida que escolhi, Do I feel alright? No not slightly, Do I feel alright? No not slightly, Mas acho que é desse jeito que as coisas vão, I wanna get a flat I know I can't afford it, I wanna get a flat I know I can't afford it, It's just the bureaucrats who won't give me a mortgage, It's just the bureaucrats who won't give me a mortgage, refrao x2 Well it's very funny cos I got your fucking money, Well it's very funny cos I got your fucking money, And I'm never gonna get it just because of my bad credit And I'm never gonna get it just because of my bad credit Ba ba ba ba ba ba ba ba ba Oh well I guess I mustn't grumble, Oh well I guess I mustn't grumble, I suppose that's just the way the cookie crumbles. I suppose that's just the way the cookie crumbles. Oh Jesus Cristo todo poderoso, [Chorus x2] [Chorus x2] Se eu me sinto bem? não nem perto disso, Eu quero um flat e sei que não posso pagar por ele,