I wish I had one good reason why I wish I had one good reason why Eu queria que eu tivesse uma boa razão I should stay I should stay Porque eu deveria ficar How'd I get myself How'd I get myself Como eu me coloquei Into this place? Into this place? Nesse lugar? I wish had qualities like sympathy I wish had qualities like sympathy Eu queria que eu tivesse qualidades como simpatia Fidelity, sobriety Fidelity, sobriety Fidelidade, sobriedade Sincerity, humility Sincerity, humility Sinceridade, humildade Instead I got lunacy Instead I got lunacy Ao invés disso eu tenho loucura Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah Yeah, yeah Yeah, yeah I wish I could fit myself in my pocket I wish I could fit myself in my pocket Eu queria que eu me fizesse caber no meu bolso And tie myself to a rocket And tie myself to a rocket E me amarrasse em um foguete And send myself to outer space And send myself to outer space E me mandasse para o espaço sideral I wish I had a different face I wish I had a different face Eu queria que eu tivesse uma cara diferente Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah I wish I had one good reason why I wish I had one good reason why Eu queria que eu tivesse uma boa razão I should stay I should stay Porque eu deveria ficar How'd I get myself How'd I get myself Como eu me coloquei Into this place? Into this place? Nesse lugar? I wish my life was a little less seedy I wish my life was a little less seedy Eu queria que minha vida fosse um pouco menos sórdida Why am I always so greedy? Why am I always so greedy? Por que eu sou sempre tão gananciosa? Wish I looked just like Cheryl Tweedy Wish I looked just like Cheryl Tweedy Queria que eu me parecesse exatamente como a Cheryl Tweedy I know I never will, I know I never will I know I never will, I know I never will Eu sei que eu nunca vou, eu sei que eu nunca vou I wish my life was not so boring I wish my life was not so boring Eu queria que minha vida não fosse tão entediante Every weekend four to the flooring Every weekend four to the flooring Todo fim-de-semana quatro [comprimidos] para desabar Don't get me started on Monday morning Don't get me started on Monday morning Não me faça trabalhar na segunda de manhã Get with the other girl, get with the other girl Get with the other girl, get with the other girl Fique com a outra garota, fique com a outra garota I wish I had one good reason why I wish I had one good reason why Eu queria que eu tivesse uma boa razão I should stay I should stay Porque eu deveria ficar How'd I get myself How'd I get myself Como eu me coloquei Into this place? Into this place? Nesse lugar? I wish I could apologise, be dignified I wish I could apologise, be dignified Eu queria poder me desculpar, ser enobrecida Wish I could look you in the eye Wish I could look you in the eye Queria que eu pudesse te olhar no olho And tell you that I never lie And tell you that I never lie E te contar que eu nunca menti And wish that I could stop the cries And wish that I could stop the cries E queria que eu pudesse parar com os choros Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah Don't wake me up today Don't wake me up today Não me acorde hoje Under my duvet's where I wanna stay Under my duvet's where I wanna stay Debaixo do meu edredom é onde eu quero ficar Don't wanna come out to play Don't wanna come out to play Não quero sair para brincar Doesn't matter what you say anyway Doesn't matter what you say anyway Não importa o que você diga, tanto faz I wish my life was a little less seedy I wish my life was a little less seedy Eu queria que minha vida fosse um pouco menos sórdida Why am I always so greedy? Why am I always so greedy? Por que eu sou sempre tão gananciosa? Wish I looked just like Cheryl Tweedy Wish I looked just like Cheryl Tweedy Queria que eu me parecesse exatamente como a Cheryl Tweedy I know I never will, I know I never will I know I never will, I know I never will Eu sei que eu nunca vou, eu sei que eu nunca vou I wish my life was not so boring I wish my life was not so boring Eu queria que minha vida não fosse tão entediante Every weekend four to the flooring Every weekend four to the flooring Todo fim-de-semana quatro [comprimidos] para desabar Don't get me started on Monday morning Don't get me started on Monday morning Não me faça trabalhar na segunda de manhã Get with the other girl, get with the other girl Get with the other girl, get with the other girl Fique com a outra garota, fique com a outra garota I wish I didn't smoke so many cigarettes I wish I didn't smoke so many cigarettes Eu queria que eu não fumasse tantos cigarros Another programme on *something* on the TV set Another programme on *something* on the TV set Outro programa em alguma coisa na programação de TV Wish I had blonde hair, wish I had green eyes Wish I had blonde hair, wish I had green eyes Queria que eu tivesse cabelos loiros, queria que eu tivesse olhos verdes So many things about myself that I despise So many things about myself that I despise Tantas coisas sobre eu mesma que eu desprezo (I wish my life was a little less seedy) (I wish my life was a little less seedy) (Queria que minha vida fosse um pouco menos sórdida) So many things about my life that I despise So many things about my life that I despise Tantas coisas sobre eu mesma que eu desprezo (I wish my life was a little less seedy) (I wish my life was a little less seedy) (Eu queria que minha vida fosse um pouco menos sórdida) So many things that I despise So many things that I despise Tantas coisas que eu desprezo (I wish my life was a little less seedy) (I wish my life was a little less seedy) (Eu queria que minha vida fosse um pouco menos sórdida) So many things that I despise So many things that I despise Tantas coisas que eu desprezo Helps that I was in this long, dark tunnel Helps that I was in this long, dark tunnel Ajuda que eu estava num longo túnel escuro Helps that I was in this long, dark tunnel Helps that I was in this long, dark tunnel Ajuda que eu estava num longo túnel escuro Helps that I was in this long, dark tunnel Helps that I was in this long, dark tunnel Ajuda que eu estava num longo túnel escuro