Lily Allen - Alfie Lily Allen - Alfie Lily Allen - Alfie Oh, deary me Oh, deary me Ooooooh, tadinha de mim My little brother's in his bedroom My little brother's in his bedroom Meu irmão menor está no seu quarto Smoking weed Smoking weed fumando maconha, I tell him he should get up I tell him he should get up Eu falo pra ele que ele tem que acordar porque são 'Cause it's nearly half-past free 'Cause it's nearly half-past free quinze para as três He can't be bothered He can't be bothered Ele não pode ser incomodado 'Cause he's high on THC 'Cause he's high on THC porque esá chapado de THC (nota - maconha) I ask him very nicely I ask him very nicely If he'd like a cup of tea If he'd like a cup of tea eu pergunto pra ele muito gentilmente I can't even see him I can't even see him se ele gostaria de uma xícara de chá, 'Cause his room is so smoky 'Cause his room is so smoky Mas eu não consigo nem ver ele Don't understand Don't understand porque o quarto está todo esfumaçado, How one can watch so much TV How one can watch so much TV Não entendo My baby brother Alfie My baby brother Alfie como ele pode ver tanta TV, How I wish that you could see How I wish that you could see Meu irmãozinho Alfie como eu gostaria que você Oh, I only say it 'cause I care Oh, I only say it 'cause I care pudesse ver. So please can you stop pulling my hair So please can you stop pulling my hair Now, now, there's no need to swear Now, now, there's no need to swear Ooh Eu só falo porque eu me importo, Please don't despair Please don't despair Então por favor, você pode parar de puxar meu cabelo! My dear mon frère My dear mon frère Agora, agora não precisa jurar, Oh, Alfie get up Oh, Alfie get up por favor não se desespere It's a brand new day It's a brand new day meu querido Mon frere. I just can't sit back I just can't sit back And watch you waste your life away And watch you waste your life away Oo Alfie acorde You need to get a job You need to get a job é um lindo novo dia, Because the bills need to get paid Because the bills need to get paid Eu simplesmente posso sentar Get off your lazy arse Get off your lazy arse e ver sua vida sendo desperdiçada Alfie, please use your brain Alfie, please use your brain Você precisa arranjar um trabalho Surely there's some walls out there Surely there's some walls out there por que as contas precisam ser pagas. That you can go and spray That you can go and spray Levanta sua bunda preguiçosa, I'm feeling guiltier I'm feeling guiltier Alfie por favor use seu cérebro For leading you astray For leading you astray Now how the hell do you ever expect Now how the hell do you ever expect Com certeza deve ter umas paredes lá fora That you'll get laid That you'll get laid pra você usar seu spray, When all you do is stay in When all you do is stay in Eu me sinto culpada Playing your computer games Playing your computer games por levar você pra outro caminho, Oh, I only say it 'cause I care Oh, I only say it 'cause I care Agora como dabos você algum dia So please can you stop pulling my hair So please can you stop pulling my hair espera transar com alguém? Now, now, there's no need to swear Now, now, there's no need to swear Quando só o que você faz Please don't despair Please don't despair é ficar e jogar video games? My dear mon frère My dear mon frère Oh, little brother Oh, little brother Ooh irmãozinho por favor não deixe isso virar um Please refrain from doing that Please refrain from doing that Então por favor, você pode parar de puxar meu cabelo! I'm trying to help you out I'm trying to help you out Chegou a hora de você e eu sentarmos e termos uma conversinha, So can you stop being a twat? So can you stop being a twat? por favor pare de ser troncho It's time that you and I It's time that you and I meu querido Mon frere. Sat down and had a little chat Sat down and had a little chat And look me in the eye And look me in the eye Oh, pequeno irmão Take off that stupid fitted cap Take off that stupid fitted cap Só olhe nos meus olhos e tire esse seu estúpido Oh, I only say it 'cause I care Oh, I only say it 'cause I care Estou tentando ajudar você, So please can you stop pulling my hair So please can you stop pulling my hair por favor pare de ser troncho Now, now, there's no need to swear Now, now, there's no need to swear Mon frere! Please don't despair Please don't despair Então por favor, você pode parar de puxar meu cabelo! Please don't despair Please don't despair Chegou a hora de você e eu sentarmos e termos uma conversinha, Now mon frère Now mon frère por favor pare de ser troncho