If I say so, know they gon' ride If I say so, know they gon' ride Se eu disser, saiba que eles vão cavalgar I know G's and you know they ain't nice I know G's and you know they ain't nice Eu conheço G's e você sabe que eles não são legais If I pop up, I'm unwanted but I get by If I pop up, I'm unwanted but I get by Se eu aparecer, sou indesejado, mas consigo sobreviver Tell the devil I can't have him inside Tell the devil I can't have him inside Diga ao diabo que eu não posso tê-lo dentro Tell the reaper he don't want it, he don't want it, oh Tell the reaper he don't want it, he don't want it, oh Diga ao ceifeiro que ele não quer, ele não quer, oh I know everything's gonna be alright I know everything's gonna be alright Eu sei que tudo vai ficar bem Tell the reaper he don't want it, he don't want it, oh Tell the reaper he don't want it, he don't want it, oh Diga ao ceifeiro que ele não quer, ele não quer, oh I know everything's gonna be alright I know everything's gonna be alright Eu sei que tudo vai ficar bem I smoke myself to sleep I smoke myself to sleep Eu fumo até dormir I'm sad, I think I'm feeling lonely I'm sad, I think I'm feeling lonely Estou triste, acho que estou me sentindo sozinho Took one too many shots last night Took one too many shots last night Tomei muitos shots na noite passada And I spent all my money And I spent all my money E eu gastei todo meu dinheiro Started thinking, am I stupid to be fawning Started thinking, am I stupid to be fawning Comecei a pensar, sou estúpido por estar bajulando Over things that's been haunting me all my life? Over things that's been haunting me all my life? Sobre coisas que têm me assombrado toda a minha vida? Ain't I fucking living proof that if you want it Ain't I fucking living proof that if you want it Eu não sou a prova viva de que se você quiser You can have anything right before your eyes? ('Fore your eyes) You can have anything right before your eyes? ('Fore your eyes) Você pode ter qualquer coisa diante de seus olhos? ('À frente dos seus olhos) And the award goes to Lil Nas X And the award goes to Lil Nas X E o prêmio vai para Lil Nas X Lil Nas X Lil Nas X Lil Nas X Lil Nas X Lil Nas X Lil Nas X Lil Nas X Lil Nas X Lil Nas X The number 1 song on the Billboard Hot 100 The number 1 song on the Billboard Hot 100 A música número 1 na Billboard Hot 100 Call Me By Your Name by Lil Nas X Call Me By Your Name by Lil Nas X Me chame Pelo seu Nome por Lil Nas X I wanted fame and I wanted riches I wanted fame and I wanted riches Eu queria fama e queria riquezas Wanted happiness, wanted forgiveness Wanted happiness, wanted forgiveness Felicidade desejada, perdão desejado Started focusing on all these wishes Started focusing on all these wishes Comecei a focar em todos esses desejos Crazy how this shit come to fruition Crazy how this shit come to fruition Louco como essa merda se concretizou I've done things in my past I'm sorry for I've done things in my past I'm sorry for Eu fiz coisas no meu passado que me arrependo So please don't hold me So please don't hold me Então por favor não me abrace Old people in my life should know that I am not the old me Old people in my life should know that I am not the old me Os velhos na minha vida deveriam saber que não sou o velho eu If I say so, know they gon' ride (gon' ride) If I say so, know they gon' ride (gon' ride) Se eu disser, saiba que eles vão cavalgar (cavalgar) I know G's and you know they ain't nice I know G's and you know they ain't nice Eu conheço G's e você sabe que eles não são legais If I pop up, I'm unwanted but I get by (get by) If I pop up, I'm unwanted but I get by (get by) Se eu aparecer, sou indesejado, mas consigo sobreviver (sobreviver) Tell the devil I can't have him inside Tell the devil I can't have him inside Diga ao diabo que eu não posso tê-lo dentro Tell the reaper he don't want it, he don't want it, oh Tell the reaper he don't want it, he don't want it, oh Diga ao ceifeiro que ele não quer, ele não quer, oh I know everything's gonna be alright (be alright) I know everything's gonna be alright (be alright) Eu sei que tudo vai ficar bem (ficar bem) Tell the reaper he don't want it, he don't want it, oh Tell the reaper he don't want it, he don't want it, oh Diga ao ceifeiro que ele não quer, ele não quer, oh I know everything's gonna be alright (be alright) I know everything's gonna be alright (be alright) Eu sei que tudo vai ficar bem (ficar bem)