Southside on the track, yeah Southside on the track, yeah Southside na pista, sim Southside Southside Lado sul Southside Southside Lado sul Yeah Yeah Sim I just got some stupid dome from this hoe from the Southside (Southside) I just got some stupid dome from this hoe from the Southside (Southside) Acabei de receber uma cúpula estúpida desta enxada do Southside (Southside) Long live Troop, my OG man, that nigga from the Southside (Southside) Long live Troop, my OG man, that nigga from the Southside (Southside) Longa vida Tropa, meu homem OG, que nego do Southside (Southside) Shout out Deezy and them loc's who Crippin' on the Southside (Southside) Shout out Deezy and them loc's who Crippin' on the Southside (Southside) Grito fora Deezy e eles loc's que Crippin 'no Southside (Southside) I get bags in for the low and send them to the Southside I get bags in for the low and send them to the Southside Eu recebo malas no ponto baixo e envio para o Southside Yeah, I'm sellin' coke for real Yeah, I'm sellin' coke for real Sim, estou vendendo coca-cola de verdade I put the "d" in dope, for real I put the "d" in dope, for real Eu coloquei o "d" na droga, de verdade Saint Laurent on my coat, for real Saint Laurent on my coat, for real Saint Laurent no meu casaco, de verdade That Draco, that Draco That Draco, that Draco Aquele Draco, esse Draco I'm with Derez in Clayco (Clayco) I'm with Derez in Clayco (Clayco) Estou com Derez em Clayco (Clayco) Shoutout to Clayhead, that nigga a real one Shoutout to Clayhead, that nigga a real one Grite para Clayhead, esse cara é um verdadeiro We had them bands in the neighborhood (neighborhood) We had them bands in the neighborhood (neighborhood) Nós tínhamos eles bandas no bairro (bairro) Temp fade, new J's (new J's) Temp fade, new J's (new J's) Temp fade, novos J's (novos J's) All day, catch plays All day, catch plays Todo o dia, pegar jogadas White tee, dope boy White tee, dope boy Camiseta branca, menino narcótico Move that dope, boy Move that dope, boy Mova essa droga, garoto Trappin' out a bando (bando) Trappin' out a bando (bando) Trappin 'out a bando (bando) Servin' out a window (window) Servin' out a window (window) Servindo por uma janela (janela) Tryna run our mills up (M's up) Tryna run our mills up (M's up) Tentando executar nossas usinas (M's up) That's what we pay the rent for That's what we pay the rent for É por isso que pagamos o aluguel por Fuck it up in the Gucci store, them M's in (M's in) Fuck it up in the Gucci store, them M's in (M's in) Foda-se na loja da Gucci, com a M's in (M's in) Bad bitch lookin' like Bernice, I call her Slim Jim Bad bitch lookin' like Bernice, I call her Slim Jim Puta malvada parecendo a Bernice, eu a chamo de Slim Jim I just want push start on my car I just want push start on my car Eu só quero empurrar iniciar no meu carro Shoutout the hood, they know I'm a God Shoutout the hood, they know I'm a God Shoutout o capô, eles sabem que eu sou um deus They know we bang wherever we are They know we bang wherever we are Eles sabem que nós batemos onde estamos I just took these cuts on stage I just took these cuts on stage Eu acabei de tirar esses cortes no palco Look at these VVS's in my chain Look at these VVS's in my chain Olhe para estes VVS na minha cadeia I'm doing better, I can't even complain I'm doing better, I can't even complain Eu estou melhor, não posso nem reclamar Bought it plain, then I blew out the brain (brain) Bought it plain, then I blew out the brain (brain) Comprei tudo bem, então eu apaguei o cérebro (cérebro) Birkin bag, make the bitch go insane Birkin bag, make the bitch go insane Bolsa Birkin, faça a cadela ficar louca With the gang, I ain't switchin' the name With the gang, I ain't switchin' the name Com a turma, eu não vou mudar o nome Paper tag, got me switchin' these lanes (lane) Paper tag, got me switchin' these lanes (lane) Tag de papel, me fez mudar essas pistas (pista) Do anything to get me some chains Do anything to get me some chains Faça qualquer coisa para me pegar algumas correntes These niggas be fuckin' for fame (fame) These niggas be fuckin' for fame (fame) Esses negros são porra de fama (fama) I just got some stupid dome from this hoe from the Southside (Southside) I just got some stupid dome from this hoe from the Southside (Southside) Acabei de receber uma cúpula estúpida desta enxada do Southside (Southside) Long live Troup, my OG man, that nigga from the Southside (Southside) Long live Troup, my OG man, that nigga from the Southside (Southside) Viva Troup, meu homem de OG, aquele mano do Southside (Southside) Shout out Deezy and them loc's who Crippin' on the Southside (Southside) Shout out Deezy and them loc's who Crippin' on the Southside (Southside) Grito fora Deezy e eles loc's que Crippin 'no Southside (Southside) I get bags in for the low and send them to the Southside I get bags in for the low and send them to the Southside Eu recebo malas no ponto baixo e envio para o Southside Yeah, I'm sellin' coke for real Yeah, I'm sellin' coke for real Sim, estou vendendo coca-cola de verdade I put the "d" in dope for real I put the "d" in dope for real Eu coloquei o "d" na droga para real Saint Laurent on my coat for real Saint Laurent on my coat for real Saint Laurent no meu casaco de verdade That Draco, that Draco That Draco, that Draco Aquele Draco, esse Draco I'm with Derez in Clayco I'm with Derez in Clayco Eu estou com Derez em Clayco Shoutout to Clayhead, that nigga a real one Shoutout to Clayhead, that nigga a real one Grite para Clayhead, esse cara é um verdadeiro We had them bands in the neighborhood We had them bands in the neighborhood Nós tínhamos eles bandas no bairro I'm doing shit that they wishing they could I'm doing shit that they wishing they could Eu estou fazendo merda que eles desejando que pudessem I'm the frontrunner, break right through the hood I'm the frontrunner, break right through the hood Eu sou o pioneiro, romper o capô They hated on me, but it's still all good They hated on me, but it's still all good Eles me odiavam, mas ainda é tudo de bom Draco on me, and it's still all wood Draco on me, and it's still all wood Draco em mim, e ainda é tudo de madeira I'm on probation, they let off a fool I'm on probation, they let off a fool Estou em liberdade condicional, eles soltam um tolo They on my drip, tryna see what I do They on my drip, tryna see what I do Eles no meu gotejamento, tentando ver o que eu faço They takin' notes, tryna study my moves They takin' notes, tryna study my moves Eles tomam notas, tentam estudar meus movimentos They tryna do what I do They tryna do what I do Eles tentam fazer o que eu faço All-Star weekend, I was gettin' the pack in All-Star weekend, I was gettin' the pack in Fim de semana All-Star, eu estava ficando o pacote em Heard you got your shit took, nigga you lackin' Heard you got your shit took, nigga you lackin' Ouvi dizer que você tem sua merda, negue, você não tem Big body Benz "beep, beep" when it back in Big body Benz "beep, beep" when it back in Corpo grande Benz "bip, bip" quando de volta Real street niggas buyin' bags with the backends Real street niggas buyin' bags with the backends Verdadeiros malucos de rua comprando bolsas com os backends These niggas ain't authentic, they actin' These niggas ain't authentic, they actin' Esses manos não são autênticos, eles estão agindo And I ain't get to the money, they cappin' And I ain't get to the money, they cappin' E eu não chego ao dinheiro, eles batem What happened? What happened? O que aconteceu? I thought you was a real one? I thought you was a real one? Eu pensei que você fosse real? Solitary stones in my ear, these the clear ones Solitary stones in my ear, these the clear ones Pedras solitárias no meu ouvido, estas as claras These diamonds dancin' too loud in my ear, so I don't hear them These diamonds dancin' too loud in my ear, so I don't hear them Estes diamantes dançam muito alto no meu ouvido, então eu não os ouço My homie got the stick, I got the glizzy My homie got the stick, I got the glizzy Meu mano tem o pau, eu tenho o brilho We don't fear them We don't fear them Nós não os tememos These niggas don't wanna play with us These niggas don't wanna play with us Esses negros não querem brincar conosco I swear that we gon' kill them I swear that we gon' kill them Eu juro que nós vamos matá-los I just got some stupid dome from this hoe from the Southside (Southside) I just got some stupid dome from this hoe from the Southside (Southside) Acabei de receber uma cúpula estúpida desta enxada do Southside (Southside) Long live Troup, my OG man, that nigga from the Southside (Southside) Long live Troup, my OG man, that nigga from the Southside (Southside) Viva Troup, meu homem de OG, aquele mano do Southside (Southside) Shout out Deezy and them loc's who crippin' on the Southside (Southside) Shout out Deezy and them loc's who crippin' on the Southside (Southside) Grite Deezy e eles que estão tomando conta do Southside (Southside) I get bags in for the low and send them to the Southside I get bags in for the low and send them to the Southside Eu recebo malas no ponto baixo e envio para o Southside Yeah, I'm sellin' coke for real Yeah, I'm sellin' coke for real Sim, estou vendendo coca-cola de verdade I put the "d" in dope for real I put the "d" in dope for real Eu coloquei o "d" na droga para real Saint Laurent on my coat for real Saint Laurent on my coat for real Saint Laurent no meu casaco de verdade That Draco, that Draco That Draco, that Draco Aquele Draco, esse Draco I'm with Derez in Clayco I'm with Derez in Clayco Eu estou com Derez em Clayco Shoutout to Clayhead, that nigga a real one Shoutout to Clayhead, that nigga a real one Grite para Clayhead, esse cara é um verdadeiro We had them bands in the neighborhood We had them bands in the neighborhood Nós tínhamos eles bandas no bairro