Seems like I been runnin' outta time Seems like I been runnin' outta time Parece que eu estou ficando sem tempo Yeah, we still so young and got so much to find Yeah, we still so young and got so much to find Sim, ainda somos muito jovens e temos muito o que encontrar We can't never let 'em break our mind We can't never let 'em break our mind Nós nunca podemos deixá-los quebrar nossa mente We gotta stay strong, conquer and don't divide We gotta stay strong, conquer and don't divide Temos que permanecer fortes, conquistar e não dividir How come at peace my heart already set on fire? How come at peace my heart already set on fire? Como está em paz meu coração já incendiar? If it ain't color, what's the difference between you and I? If it ain't color, what's the difference between you and I? Se não é cor, qual é a diferença entre você e eu? I'll let you decide or come up with some repeated lies I'll let you decide or come up with some repeated lies Vou deixar você decidir ou inventar algumas mentiras repetidas I'm just tired of my kind gotta be the one to die I'm just tired of my kind gotta be the one to die Eu só estou cansado do meu tipo, tenho que ser o único a morrer Lookin' in the sky, I know you with me, I can't cry Lookin' in the sky, I know you with me, I can't cry Olhando no céu, eu te conheço comigo, não posso chorar Standin' what I stand on, I can't never switch sides Standin' what I stand on, I can't never switch sides Mantendo o que estou, nunca posso mudar de lado Sometimes I just wanna pop out on 'em and flip by Sometimes I just wanna pop out on 'em and flip by Às vezes eu só quero aparecer neles e virar But I put my head on, I pray, I stay from off the route But I put my head on, I pray, I stay from off the route Mas eu coloco minha cabeça, rezo, fico fora da rota Thinkin' 'bout my niggas, I ain't seem 'em in a while Thinkin' 'bout my niggas, I ain't seem 'em in a while Pensando em meus manos, eu não os pareço há um tempo Thinkin' 'bout my son, I just had another child Thinkin' 'bout my son, I just had another child Pensando no meu filho, eu tive outro filho I been thinkin' back on bro, like: What the fuck we gon' do now? I been thinkin' back on bro, like: What the fuck we gon' do now? Eu estive pensando no irmão, tipo: Que porra vamos fazer agora? On this road to redemption, shit get rocky and it's wild On this road to redemption, shit get rocky and it's wild Neste caminho para a redenção, a merda fica rochosa e é selvagem I'm so dumb that I was thinkin' that they could I'm so dumb that I was thinkin' that they could Eu sou tão burro que estava pensando que eles poderiam When they really can't, yeah When they really can't, yeah Quando eles realmente não podem, sim I was thinkin' that they was, when they really ain't I was thinkin' that they was, when they really ain't Eu estava pensando que eles eram, quando eles realmente não são It's my fault, I can't blame no one It's my fault, I can't blame no one A culpa é minha, não posso culpar ninguém If we take off now, we can catch the Sun If we take off now, we can catch the Sun Se decolarmos agora, podemos pegar o sol Maybe watch it set, have sex, get some rest Maybe watch it set, have sex, get some rest Talvez assista, faça sexo, descanse um pouco I'm so dumb that I was thinkin' that they could I'm so dumb that I was thinkin' that they could Eu sou tão burro que estava pensando que eles poderiam When they really can't, yeah When they really can't, yeah Quando eles realmente não podem, sim I was thinkin' that they was, when they really ain't I was thinkin' that they was, when they really ain't Eu estava pensando que eles eram, quando eles realmente não são It's my fault, I can't blame no one It's my fault, I can't blame no one A culpa é minha, não posso culpar ninguém If we take off now, we can catch the Sun If we take off now, we can catch the Sun Se decolarmos agora, podemos pegar o sol Maybe watch it set, have sex, get some rest Maybe watch it set, have sex, get some rest Talvez assista, faça sexo, descanse um pouco Know you be behind me if it ever came to this Know you be behind me if it ever came to this Sei que você está atrás de mim se chegou a esse ponto But I never would've thought that we'll have to take this risk But I never would've thought that we'll have to take this risk Mas eu nunca pensei que teríamos que correr esse risco Or ever be in this position, just keep ridin', don't go missing Or ever be in this position, just keep ridin', don't go missing Ou sempre esteja nessa posição, apenas continue se livrando, não perca If we in this together, this the way it 'posed to feel If we in this together, this the way it 'posed to feel Se nós nisto juntos, é assim que ele se sente I'm going out with a bang, I'm tellin' you what it is I'm going out with a bang, I'm tellin' you what it is Estou saindo com um estrondo, estou lhe dizendo o que é If I get racial profiled, why live? If I get racial profiled, why live? Se eu tenho perfil racial, por que viver? 'Cause my crib bigger than theirs, or my cars up to date 'Cause my crib bigger than theirs, or my cars up to date Porque meu berço é maior que o deles ou meus carros estão atualizados Or it's probably be my girl shape, they probably wanna date her Or it's probably be my girl shape, they probably wanna date her Ou provavelmente é a forma da minha garota, eles provavelmente querem namorar com ela Or they heard I got my cake up, middle finger to them haters Or they heard I got my cake up, middle finger to them haters Ou eles ouviram que eu peguei meu bolo, o dedo médio para eles odiadores My life finally matters, I got up and I'ma stay up My life finally matters, I got up and I'ma stay up Minha vida finalmente importa, levantei-me e vou ficar acordado I know it lookin' like a dream, but it ain't everything it seem I know it lookin' like a dream, but it ain't everything it seem Eu sei que parece um sonho, mas não é tudo o que parece Ain't no tellin' where I be if I ain't have God or ain't have my team Ain't no tellin' where I be if I ain't have God or ain't have my team Não há como dizer onde eu estou, se eu não tenho Deus ou não tenho meu time Can't let 'em trick me out the streets, I got a mind of my own Can't let 'em trick me out the streets, I got a mind of my own Não posso deixá-los me enganar pelas ruas, eu tenho minha própria mente I left the house at sixteen, I told my Mama: I'm grown I left the house at sixteen, I told my Mama: I'm grown Saí de casa aos dezesseis anos, disse à minha mãe: eu cresci I been through a lot of situations, I can handle my own I been through a lot of situations, I can handle my own Já passei por muitas situações, posso lidar com minhas próprias If I had only one call, I know you pick up the phone If I had only one call, I know you pick up the phone Se eu tivesse apenas uma ligação, sei que você atende o telefone If they ain't with us, we gone If they ain't with us, we gone Se eles não estão conosco, nós fomos I'm so dumb that I was thinkin' that they could I'm so dumb that I was thinkin' that they could Eu sou tão burro que estava pensando que eles poderiam When they really can't, yeah When they really can't, yeah Quando eles realmente não podem, sim I was thinkin' that they was, when they really ain't I was thinkin' that they was, when they really ain't Eu estava pensando que eles eram, quando eles realmente não são It's my fault, I can't blame no one It's my fault, I can't blame no one A culpa é minha, não posso culpar ninguém If we take off now, we can catch the Sun If we take off now, we can catch the Sun Se decolarmos agora, podemos pegar o sol Maybe watch it set, have sex, get some rest Maybe watch it set, have sex, get some rest Talvez assista, faça sexo, descanse um pouco I'm so dumb that I was thinkin' that they could I'm so dumb that I was thinkin' that they could Eu sou tão burra que estava pensando que eles poderiam When they really can't, yeah When they really can't, yeah Quando eles realmente não podem, sim I was thinkin' that they was, when they really ain't I was thinkin' that they was, when they really ain't Eu estava pensando que eles eram, quando eles realmente não são It's my fault, I can't blame no one It's my fault, I can't blame no one A culpa é minha, não posso culpar ninguém If we take off now, we can catch the Sun If we take off now, we can catch the Sun Se decolarmos agora, podemos pegar o sol Maybe watch it set, have sex, get some rest Maybe watch it set, have sex, get some rest Talvez assista, faça sexo, descanse um pouco