That woman named mary, she going to stay out all night long That woman named mary, she going to stay out all night long Aquela mulher chamada Maria, ela vai ficar fora a noite toda That woman named mary, she would go and stay out all night long That woman named mary, she would go and stay out all night long Aquela mulher chamada Maria, ela iria ficar fora a noite toda Well, you know, she wouldn't come back to the house Well, you know, she wouldn't come back to the house Bem, você sabe, ela não voltaria para a casa Until po'lightnin' and his blues was gone Until po'lightnin' and his blues was gone Até que o po'lightnin 'e seu blues se foram Know you got another man, mary Know you got another man, mary Sei que você tem outro homem, maria That's why you treat me so unkind That's why you treat me so unkind É por isso que você me trata tão cruel I know you got another man, mary I know you got another man, mary Eu sei que você tem outro homem, maria That's why you treat me so unkind That's why you treat me so unkind É por isso que você me trata tão cruel You know the blues gonna dwell with you You know the blues gonna dwell with you Você sabe que o blues vai morar com você I can't get these blues off of my mind I can't get these blues off of my mind Eu não consigo tirar essas tristezas da minha mente Have you made you bed hard, baby Have you made you bed hard, baby Você fez de você uma cama dura? Sleep in and call your bed ease Sleep in and call your bed ease Dormir e chamar sua cama facilidade Have you made you bed hard, baby Have you made you bed hard, baby Você fez de você uma cama dura? Sleep in and call your bed ease Sleep in and call your bed ease Dormir e chamar sua cama facilidade You know the blues is just a funny feeling You know the blues is just a funny feeling Você sabe que o blues é apenas um sentimento engraçado Yet people call it a mighty bad disease Yet people call it a mighty bad disease No entanto, as pessoas chamam isso de uma doença muito forte