(P. Tucker/T. Baiyewu/J. Giscombe/A. Glass) (P. Tucker/T. Baiyewu/J. Giscombe/A. Glass) (P. Tucker/T. Baiyewu/J. Giscombe/A. Glass) In the flow of life In the flow of life No curso da vida Keeping an eye on tomorrow Keeping an eye on tomorrow Que você e eu nunca teríamos possibilidade I am happy half the time I am happy half the time Sou feliz a metade do tempo I know you're searching for a touch of feeling I know you're searching for a touch of feeling Sei que você está procurando por um toque de sentimento But you don't have the time But you don't have the time Mas você não tem tempo I know inside there's a better weather I know inside there's a better weather Eu sei que, por dentro, há uma clima melhor And the world outside really doesn't matter And the world outside really doesn't matter E o mundo afora realmente não importa This love inside is a gentle colour This love inside is a gentle colour Este amor interior é uma cor suave In the shade of our love In the shade of our love Na sombra do nosso amor It's a subtle matter It's a subtle matter É uma questão sutil Somebody smile at me like the sun Somebody smile at me like the sun Alguém sorria para mim como o sol Somebody that smile at me Somebody that smile at me Alguém que sorri para mim What could be better? What could be better? O que poderia ser melhor? If there's a pot of gold at the end of the rainbow If there's a pot of gold at the end of the rainbow Se houver um pote de ouro no final do arco-íris I'll be there on time I'll be there on time Estarei lá na hora certa I've been let down before I've been let down before Estive desapontado antes I got up off the floor I got up off the floor Levantei-me do chão It don't change my mind It don't change my mind Isso não me fez mudar de idéia Cause I know inside there's a better weather Cause I know inside there's a better weather Porque eu sei que, por dentro, há um clima melhor And the world outside really doesn't matter And the world outside really doesn't matter E o mundo afora realmente não importa This love inside is a gentle colour This love inside is a gentle colour Este amor interior é uma cor suave In the shade of our love In the shade of our love Na sombra do nosso amor It's a subtle matter It's a subtle matter É uma questão sutil Somebody smile at me like the sun Somebody smile at me like the sun Alguém sorria para mim como o sol Somebody smile at me Somebody smile at me Alguém que sorri para mim What could be better? What could be better? O que poderia ser melhor? We found it could be done We found it could be done Nós descobrimos que poderia ser feito What could be better? What could be better? O que poderia ser melhor? There's nothing close There's nothing close Não há nada perto We found it could be done We found it could be done Nós descobrimos que poderia ser feito What could be better? What could be better? O que poderia ser melhor? There's nothing close There's nothing close Não há nada perto Nothing close. Nothing close. Nada perto