When she was a baby the world was a picture When she was a baby the world was a picture Quando ela era um bebê que o mundo era uma pintura one twist of fate took her parents away one twist of fate took her parents away uma ironia do destino seus pais embora on a highway, they're not coming home on a highway, they're not coming home em uma estrada, eles estão longe de casa she's alone she's alone ela está só. then strangers appeared gave her love that she needed then strangers appeared gave her love that she needed então estranhos apareceram, e deram a ela, o amor que precisava. over those green hills and so far away over those green hills and so far away No alto da colina verde, tão distante like an echo, in the night she'd scream like an echo, in the night she'd scream à noite como um eco, chama-a sem parar in her dreams in her dreams Em seus sonhos She can't help herself, she can't help herself She can't help herself, she can't help herself Ela não pode se ajudar, ela não pode se ajudar she can't help herself crying alone she can't help herself crying alone ela não pode se ajudar, chorando sozinha but there's so many crying like you but there's so many crying like you mas há tantos chorando como você When nearly a woman a friend of the family When nearly a woman a friend of the family Quando era quase uma mulher, uma amiga da familha took that away that was precious to give took that away that was precious to give levada embora isso era importante she pretended nothing happened there she pretended nothing happened there ela fingiu nada aconteceu alí through the years through the years por longos anos She can't help herself, she can't help herself She can't help herself, she can't help herself Ela não pode se ajudar, ela não pode se ajudar she can't help herself crying alone she can't help herself crying alone ela não pode se ajudar, chorando sozinha but there's so many crying like you but there's so many crying like you mas há tantos chorando como você Now she walks alone down the lane made for lovers Now she walks alone down the lane made for lovers Agora ela caminha só, abaixo da pista feita de apaixonados too scared to open her heart to someone too scared to open her heart to someone Com medo de abrir seu coração para alguem close the door and push away the pain, once again close the door and push away the pain, once again Fecha a porta, e empurra a dor. Uma vez mais. She can't help herself, she can't help herself She can't help herself, she can't help herself Ela não pode se ajudar, ela não pode se ajudar she can't help herself crying alone she can't help herself crying alone ela não pode se ajudar chorando sozinha all her bridges were burned long ago all her bridges were burned long ago tudo as suas pontes estavam há muito tempo queimadas she can't help herself, she can't help herself she can't help herself, she can't help herself ela não pode se ajudar, ela não pode se ajudar she can't help herself crying alone she can't help herself crying alone ela não pode se ajudar chorando sozinha but there's so many crying like you but there's so many crying like you mas há tantos chorando como você don't cry, leave a light on the landing hall don't cry, leave a light on the landing hall não chore,deixe uma luz no corredor de aterrissagem don't cry, there's a rainbow behind that door don't cry, there's a rainbow behind that door não chore,há um arco-íris atrás daquela porta just when you can't take anymore just when you can't take anymore quando você não puder mais aguentar . . . there'll be someone to help you . . . there'll be someone to help you . . . haverá alguém para te ajudar to break down the walls to break down the walls A Quebrar as barreiras just when you can't feel anymore just when you can't feel anymore quando você não puder mais sentir . . . there'll be someone . . . there'll be someone . . . haverá alguém to help you to even the score to help you to even the score Para te ajudar até mesmo na contagem just when you can't give anymore just when you can't give anymore quando você não pode dar mais nada . . . there'll be someone . . . there'll be someone . . . haverá alguém to help you to break down the walls to help you to break down the walls para te ajudar a quebrar as barreiras just when you can't take anymore just when you can't take anymore quando você não puder mais aguentar . . . there'll be someone for sure . . . there'll be someone for sure . . . haverá alguém, sem dúvidas