I fell asleep last Saturday I fell asleep last Saturday Eu adormeci no ultimo sábado Underneath polluted skies Underneath polluted skies Em baixo de um céu poluído I walked alone on those Jersey nights, and I I walked alone on those Jersey nights, and I Andei sozinho pelas ruas de Jersey, e eu Saw the boardwalk start to fall Saw the boardwalk start to fall Vi as calçadas começarem a desabar The emptiness starts to drown The emptiness starts to drown O vazio começa a afogar The quiet corners off this town, and I... The quiet corners off this town, and I... As esquinas silenciosas dessa cidade, e eu Late last night, I made my plans Late last night, I made my plans Eu fiz meus planos tarde na noite passada It was the only thing I felt I could do It was the only thing I felt I could do Foi a única coisa que senti que podia fazer Said goodbye, to my best friend Said goodbye, to my best friend Disse adeus ao meu melhor amigo Sometimes there's no one left to tell you the truth Sometimes there's no one left to tell you the truth As vezes não tem ninguém do teu lado para te dizer a verdade It's gonna kill me: The rest of my life It's gonna kill me: The rest of my life Isto vai me matar pro resto da minha vida Let me apologize while I'm still alive Let me apologize while I'm still alive Deixe me pedir desculpas enquanto ainda estou vivo I know it's hard to face all of my past mistakes I know it's hard to face all of my past mistakes Eu sei que é difícil encarar todos os meus erros do passado It's gonna kill me for the rest of my life It's gonna kill me for the rest of my life Isto vai me matar pro resto da minha vida This is my all time low This is my all time low Esse é meu tempo acabando Somehow it feels so familiar Somehow it feels so familiar De alguma forma isso soa tão familiar Somehow it seems so familiar Somehow it seems so familiar De alguma forma isso parece tão familiar I feel like letting go I feel like letting go Eu me sinto como se tivesse deixando ir And every second that goes by And every second that goes by E a cada segundo que passa I'm screaming out for a second try I'm screaming out for a second try Eu grito por uma segunda chance Said goodbye, to my best friend Said goodbye, to my best friend Disse adeus ao meu melhor amigo Sometimes there's no one left to tell you the truth Sometimes there's no one left to tell you the truth As vezes não tem ninguém do teu lado para te dizer a verdade It's gonna kill me: The rest of my life It's gonna kill me: The rest of my life Isto vai me matar pro resto da minha vida Let me apologize while I'm still alive Let me apologize while I'm still alive Deixe me pedir desculpas enquanto ainda estou vivo I know it's hard to face all of my past mistakes I know it's hard to face all of my past mistakes Eu sei que é difícil encarar todos os meus erros do passado I've got to live with them rest of my life I've got to live with them rest of my life Eu vou ter que viver com eles pro resto da minha vida This is the mess I've made This is the mess I've made Esta é a confusão que eu fiz These are the words I can't erase These are the words I can't erase Essas são as palavras que não posso apagar This is my life support, shutting down, for the final time This is my life support, shutting down, for the final time Isto é o que me faz suportar a vida, acabando, pro último momento And it twists like a blade And it twists like a blade E isso corta como uma espada And kills me for the rest of my life And kills me for the rest of my life E me mata pro resto da vida... If you won't forgive me If you won't forgive me Se você não puder me perdoar The rest of my life The rest of my life O resto da minha vida Let me apologize while I'm still alive Let me apologize while I'm still alive Deixe me pedir desculpas enquanto ainda estou vivo I know it's hard to face all of my past mistakes I know it's hard to face all of my past mistakes Eu sei que é difícil encarar todos meus erros do passado It's gonna kill me for the rest of my life It's gonna kill me for the rest of my life Isso vai me matar pro resto da vida It's gonna kill me for the rest of my life It's gonna kill me for the rest of my life Isso vai me matar pro resto da vida It's gonna kill me for the rest of my life It's gonna kill me for the rest of my life Isso vai me matar pro resto da vida