×
Original Corrigir

One Day More

Um Dia Mais!

[Valjean] [Valjean] Valjean: One day more One day more Um dia a mais! Another day, another destiny Another day, another destiny Outro dia, outro destino This neverending road to Calvary This neverending road to Calvary Essa estrada interminável para o Calvário These men who seem to know my crime These men who seem to know my crime Esses homens que sabem do meu crime certamente virão uma segunda vez. Will surely come a second time Will surely come a second time Um dia mais! One day more One day more Marius: [Marius] [Marius] Eu não havia vivido até hoje. I did not live until today I did not live until today Como poderei viver quando nos separarmos? How can I live when we are parted? How can I live when we are parted? Valjean: [Valjean] [Valjean] Um dia a mais. One day more One day more Marius and Cosette: [Marius and Cosette] [Marius and Cosette] Amanhã você estará a mundos de distância. Tomorrow you'll be worlds away Tomorrow you'll be worlds away E com você, meu mundo começou. And yet with you my world has started And yet with you my world has started Eponine: [Eponine] [Eponine] Mais um dia totalmente sozinha. One more day all on my own One more day all on my own Marius and Cosette: [Marius and Cosette] [Marius and Cosette] Vamos nos encontrar novamente? Will we ever meet again? Will we ever meet again? Eponine: [Eponine] [Eponine] Mais um dia com ele não se importando One more day with him not caring One more day with him not caring Marius and Cosette: [Marius and Cosette] [Marius and Cosette] Eu nasci pra estar com você. I was born to be with you I was born to be with you Eponine: [Eponine] [Eponine] Que outra vida eu poderia ter conhecido? What a life I might have known What a life I might have known Marius and Cosette: [Marius and Cosette] [Marius and Cosette] E eu juro que serei fiel. And I swear I will be true And I swear I will be true Eponine: [Eponine] [Eponine] Mas ele nunca me reparou. But he never saw me there But he never saw me there Enjolras: [Enjolras] [Enjolras] Mais um dia antes da tempestade! One more day before the storm! One more day before the storm! Marius: [Marius] [Marius] Devo segui-lá por onde ela for? Do I follow where she goes? Do I follow where she goes? Enjolras: [Enjolras] [Enjolras] Nas barricadas da liberdade. At the barricades of freedom At the barricades of freedom Marius: [Marius] [Marius] Ou devo juntar-me aos meus irmãos? Shall I join my brothers there? Shall I join my brothers there? Enjolras: [Enjolras] [Enjolras] Quando as fileiras começarem a se formar, When our ranks begin to form When our ranks begin to form Marius: [Marius] [Marius] Eu fico e me atrevo? Do I stay and do I dare? Do I stay and do I dare? Enjolras: [Enjolras] [Enjolras] Você vai tomar seu lugar comigo? Will you take your place with me? Will you take your place with me? Refrão: The time is now The time is now O momento é agora. Today is here Today is here O dia é hoje. [Valjean] [Valjean] Valjean: One day more! One day more! Um dia mais! [Javert] [Javert] Javert: One day more to revolution One day more to revolution Um dia mais até a revolução. We will nip it in the bud We will nip it in the bud Vamos cortar o mal pela raiz. We'll be ready for these schoolboys We'll be ready for these schoolboys Vou pegar esses "estudantezinhos" They will wet themselves with blood They will wet themselves with blood E suja-los com o próprio sangue. [Valjean] [Valjean] Valjean: One day more! One day more! Um dia mais! [Thernadiers] [Thernadiers] Thernadiers: Watch 'em run amuck Watch 'em run amuck Veja-os cometendo loucuras Catch 'em as they fall Catch 'em as they fall Pegá-los enquanto caem Never know your luck when there's a free-for-all Never know your luck when there's a free-for-all Nunca se sabe da sorte quando tudo é grátis Here a little dip Here a little dip Aqui uma remexida There a little touch There a little touch Ali um pequeno toque Most of them are goners so they won't miss much! Most of them are goners so they won't miss much! Muitos deles já se foram, então não sentirão muita falta! [Rebel Students] [Rebel Students] Estudantes rebeldes: One day to a new beginning One day to a new beginning Um dia para um novo começo Raise the flag of freedom high Raise the flag of freedom high Levante bem alto a bandeira da liberdade. Every man will be a king Every man will be a king Cada homem será rei. Every man will be a king Every man will be a king Cada homem será rei. There's a new world for the winning There's a new world for the winning Há um mundo novo para o vencedor. There's a new world to be won There's a new world to be won Há um mundo novo a ser vencido. Do you hear the people sing? Do you hear the people sing? Você está ouvindo as pessoas cantarem? [Marius] [Marius] Marius: My place is here My place is here O meu lugar é aqui, I fight with you I fight with you Eu vou lutar com vocês. [Valjean] [Valjean] Valjean: One day more! One day more! Mais um dia! [Marius and Cosette] [Marius and Cosette] Marius and Cosette: I did not live until today I did not live until today Eu não havia vivido até hoje. [Eponine] [Eponine] Eponine: One more day all on my own One more day all on my own Mais um dia totalmente sozinha. [Javert] [Javert] Javert: We will learn their little secrets We will learn their little secrets Vou aprender os seus segredinhos We will know the things they know We will know the things they know Vou ficar sabendo das coisas que eles sabem. [Valjean] [Valjean] Valjean: One day more! One day more! Mais um dia! [Thenardiers] [Thenardiers] Thernadiers: Watch 'em run amuck Watch 'em run amuck Veja-os cometendo loucuras Catch 'em as they fall Catch 'em as they fall Veja como eles caem Never know your luck when there's a free-for-all Never know your luck when there's a free-for-all Nunca se sabe da sorte quando todos são livres [Javert] [Javert] Javert: We'll be ready for these schoolboys We'll be ready for these schoolboys Estaremos prontos para esses "estudantezinhos" [Valjean] [Valjean] Valjean: Tomorrow we'll be far away Tomorrow we'll be far away Amanhã estaremos bem distantes... Tomorrow is the judgment day Tomorrow is the judgment day Amanhã é o Dia do Julgamento [All] [All] Todos: Tomorrow we'll discover Tomorrow we'll discover Amanhã vamos descobrir What our God in heaven has in store What our God in heaven has in store O que o nosso Deus, no céu, nos preparou One more dawn One more dawn Mais uma aurora. One more day One more day Mais um dia. One day more! One day more! Um dia a mais!

Composição: Alain Boublil/Herbert Kretzmer/Jean-Marc Natel/Claude-Michel Schönberg





Mais tocadas

Ouvir Les Miserables Ouvir