Gavroche Gavroche Gavroche Liar! Liar! Mentiroso! Good evening, dear inspector Good evening, dear inspector Boa noite, querido inspetor Lovely evening, my dear Lovely evening, my dear Uma bela noite, meu querido I know this man, my friends I know this man, my friends Eu conheço esse homem, meus amigos His name is inspector Javert His name is inspector Javert Seu nome é inspetor Javert So don't believe a word he says So don't believe a word he says Então não acreditem em nenhum palavra que ele fala 'Cause none of it's true 'Cause none of it's true Porque nenhuma delas é verdade This only goes to show This only goes to show Isso apenas acontece para mostrar What little people can do! What little people can do! O que pessoas pequenas podem fazer! And little people know And little people know E pequenas pessoas sabem When little people fight When little people fight Quando pequenas pessoas lutam We may look easy pickings We may look easy pickings Nós parecemos presas fáceis But we've got some bite But we've got some bite Mas nós temos alguma esperteza So never kick a dog So never kick a dog Então nunca chute um cão Because he's just a pup Because he's just a pup Pois é apenas um filhote We'll fight like twenty armies We'll fight like twenty armies Nós lutaremos como vinte armadas And we won't give up And we won't give up E não iremos desistir So you'd better run for cover So you'd better run for cover Então é melhor se esconder When the pup grows up! When the pup grows up! Quando o filhote crescer! Grantaire Grantaire Grantaire Bravo, little Gavroche, you're the top of the class! Bravo, little Gavroche, you're the top of the class! Bravo, pequeno Gavroche, você é o melhor da classe! Prouvaire Prouvaire Prouvaire So what are we going to do So what are we going to do Então o que iremos fazer With this snake in the grass? With this snake in the grass? Com essa cobra na grama? Enjolras Enjolras Enjolras Tie this man and take him Tie this man and take him Amarrem esse homem e levem-no To the tavern in there To the tavern in there Para a taverna lá dentro The people will decide your fate The people will decide your fate O povo decidirá seu destino Inspector Javert! Inspector Javert! Inspetor Javert! Courfeyrac Courfeyrac Courfeyrac Take the bastard now and shoot him! Take the bastard now and shoot him! Levem o bastardo e atirem nele! Feuilly Feuilly Feuilly Let us watch the devil dance! Let us watch the devil dance! Deixem a gente assistir o demônio dançar! Lesgles Lesgles Lesgles You'd have done the same, inspector You'd have done the same, inspector Você teria feito o mesmo, inspetor If we'd let you have your chance! If we'd let you have your chance! Se tivéssemos deixado você ter a sua chance! Javert Javert Javert Shoot me now or shoot me later Shoot me now or shoot me later Atirem em mim agora ou atirem em mim depois Every schoolboy to his sport Every schoolboy to his sport Cada estudante com seu esporte Death to each and every traitor Death to each and every traitor Morte para cada e todo traidor I renounce your people's court! I renounce your people's court! Eu renuncio à corte do seu povo! Combeferre Combeferre Combeferre Though we may not all survive here Though we may not all survive here Mesmo que nós não sobrevivemos todos aqui There are things that never die There are things that never die Existem coisas que nunca morrem Grantaire Grantaire Grantaire What's the difference, die a schoolboy What's the difference, die a schoolboy Qual é a diferença, morrer um estudante Die a policeman, die a spy? Die a policeman, die a spy? Morrer um policial, morrer um espião? Enjolras Enjolras Enjolras Take this man, bring him through Take this man, bring him through Peguem esse homem, tragam ele para dentro There is work we have to do! There is work we have to do! Há trabalho a fazer! Joly Joly Joly There's a boy climbing the barricade! There's a boy climbing the barricade! Há um garoto escalando a barricada! Marius Marius Marius Good God! What are you doing? Good God! What are you doing? Bom Deus! O que está fazendo? Ponine, have you no fear? Ponine, have you no fear? Ponine, você não tem medo? Have you seen my beloved? Have you seen my beloved? Você viu minha amada? Why have you come back here? Why have you come back here? Por quê você voltou aqui? Eponine Eponine Éponine Took the letter like you said Took the letter like you said Levei a carta como você falou I met her father at the door I met her father at the door Encontrei o pai dela na porta He said he would give it He said he would give it Ele disse que entregaria Don't think I can stand any more Don't think I can stand any more Não acho que eu consigo mais aguentar Marius Marius Marius Eponine, what's wrong? I feel Eponine, what's wrong? I feel Éponine, o que há de errado? Eu sinto There's something wet upon your hair There's something wet upon your hair Há algo molhado sobre o seu cabelo Eponine, you're hurt Eponine, you're hurt Éponine, você está machucada You need some help! You need some help! Você precisa de ajuda! Oh, God, it's everywhere Oh, God, it's everywhere Oh, Deus, está em todos os lugares!