C'est cette fille C'est cette fille É esta a menina Celle qui sort des lacs endormis Celle qui sort des lacs endormis Que sai de lagos adormecidos Le vert y est translucide Le vert y est translucide Onde o verde é translúcido L'eau devient marécage et les feuilles grises L'eau devient marécage et les feuilles grises A água torna-se um pântano e as folhas cinzentas Mais pourtant tout est là Mais pourtant tout est là No entanto, tudo está aí Comme on l'avait imaginé Comme on l'avait imaginé Como outrora imaginamos Nous les offensés, nous les apeurés Nous les offensés, nous les apeurés Nós os ofendemos, nós os assustamos Touchant de nos sens, celle que l'on a tant redoutée Touchant de nos sens, celle que l'on a tant redoutée Afetando os nossos sentidos, aquela que temíamos tanto Glacés et apaisés Glacés et apaisés Gelados e apaziguados On se laisse glisser On se laisse glisser Deixamo-nos deslizar Dans celle qui ne peux que nous embrasser Dans celle qui ne peux que nous embrasser Naquela que só pode nos abraçar Pour mieux nous étouffer Pour mieux nous étouffer Para nos sufocar melhor Des larmes sur nos joues Des larmes sur nos joues As lágrimas nas nossas bochechas Privilège de ceux qui n'ont pas encore sombré Privilège de ceux qui n'ont pas encore sombré Privilégio daqueles que ainda não afundaram