×
Original Corrigir

Deixaria Tudo

Deja Todo

Já tentei te convencer de tudo quanto é jeito, Já tentei te convencer de tudo quanto é jeito, Traté de convencer a usted de todas las maneras posibles, Antes que o mundo desabasse todo de uma vez. Antes que o mundo desabasse todo de uma vez. Antes de que el mundo se derrumbó a la vez. Fiquei perdido sem você no meio de um deserto, Fiquei perdido sem você no meio de um deserto, Yo estaba perdido sin ti en medio de un desierto, Me perguntando se ainda sobreviverei. Me perguntando se ainda sobreviverei. Se pregunta si va a sobrevivir. Meu sentimento sem você ficou tão triste e vazio. Meu sentimento sem você ficou tão triste e vazio. Mi impresión, sin que usted estaba tan triste y vacía. Já percebi que sem o seu amor eu não renascerei. Já percebi que sem o seu amor eu não renascerei. Entiendo que sin tu amor no voy a volver a nacer. Porque a saudade está quebrando o que resta da minha ilusão. Porque a saudade está quebrando o que resta da minha ilusão. Debido a que la nostalgia es romper lo que queda de mi ilusión. Preciso juntar os pedaços dentro do meu coração. Por isso eu juro que... Preciso juntar os pedaços dentro do meu coração. Por isso eu juro que... ¿Por qué tengo que juntar en mi corazón. Así que te lo juro ... Eu deixaria tudo se você ficasse Eu deixaria tudo se você ficasse Lo dejo todo si te quedas Meus sonhos, meu passado, minha religião, Meus sonhos, meu passado, minha religião, Mis sueños, mi pasado, mi religión, Depois de tudo estás fugindo dos meus braços, Depois de tudo estás fugindo dos meus braços, Después de todo lo que está huyendo de mis brazos, Deixando o silêncio desta solidão, Deixando o silêncio desta solidão, Dejando el silencio de la soledad, Não sei mais o que eu faria, desejos, loucuras, toda fantasia Não sei mais o que eu faria, desejos, loucuras, toda fantasia No sé lo que haría, deseos, locuras, toda fantasía Nada tenho a perder, diz pra mim o que mais você quer... da minha vida Nada tenho a perder, diz pra mim o que mais você quer... da minha vida No tengo nada que perder, me dice: ¿qué más quieres ... de mi vida Se você me falta tudo é sofrimento, Se você me falta tudo é sofrimento, Si se olvida de mí todo es sufrimiento, Sei que é tarde demais pra se remediar. Sei que é tarde demais pra se remediar. Sé que es demasiado tarde para remediar. De nada adianta procurar dez mil desculpas. De nada adianta procurar dez mil desculpas. No ayuda a ver diez mil disculpas. Está difícil de fazer você voltar atras. Está difícil de fazer você voltar atras. Es difícil hacer una copia. Mesmo que eu te diga, estou morrendo um pouco a cada dia. Mesmo que eu te diga, estou morrendo um pouco a cada dia. Incluso si te digo, me estoy muriendo un poco cada día. Mesmo que eu te peça, por favor vamos recomeçar. Mesmo que eu te peça, por favor vamos recomeçar. Incluso si juego, por favor, vamos a empezar de nuevo. Porque a saudade está quebrando o que resta da minha ilusão. Porque a saudade está quebrando o que resta da minha ilusão. Debido a que la nostalgia es romper lo que queda de mi ilusión. Preciso juntar os pedaços dentro do meu coração. Por isso eu juro que... Preciso juntar os pedaços dentro do meu coração. Por isso eu juro que... ¿Por qué tengo que juntar en mi corazón. Así que te lo juro ... Eu deixaria tudo se você ficasse Eu deixaria tudo se você ficasse Lo dejo todo si te quedas Meus sonhos, meu passado, minha religião, Meus sonhos, meu passado, minha religião, Mis sueños, mi pasado, mi religión, Depois de tudo estás fugindo dos meus braços, Depois de tudo estás fugindo dos meus braços, Después de todo lo que está huyendo de mis brazos, Deixando o silêncio desta solidão, Deixando o silêncio desta solidão, Dejando el silencio de la soledad, Não sei mais o que eu faria, desejos, loucuras, toda fantasia Não sei mais o que eu faria, desejos, loucuras, toda fantasia No sé lo que haría, deseos, locuras, toda fantasía

Composição: Estéfano / Lucas Robles





Mais tocadas

Ouvir Leonardo Ouvir